< 詩篇 84 >

1 可拉後裔的詩,交與伶長。用迦特樂器。 萬軍之耶和華啊, 你的居所何等可愛!
In finem, Pro torcularibus filiis Core, Psalmus. Quam dilecta tabernacula tua Domine virtutum:
2 我羨慕渴想耶和華的院宇; 我的心腸,我的肉體向永生上帝呼籲。
concupiscit, et deficit anima mea in atria Domini: Cor meum, et caro mea exultaverunt in Deum vivum.
3 萬軍之耶和華-我的王,我的上帝啊, 在你祭壇那裏,麻雀為自己找着房屋, 燕子為自己找着菢雛之窩。
Etenim passer invenit sibi domum: et turtur nidum sibi, ubi ponat pullos suos. Altaria tua Domine virtutum: rex meus, et Deus meus.
4 如此住在你殿中的便為有福! 他們仍要讚美你。 (細拉)
Beati, qui habitant in domo tua Domine: in sæcula sæculorum laudabunt te.
5 靠你有力量、心中想往錫安大道的, 這人便為有福!
Beatus vir, cuius est auxilium abs te: ascensiones in corde suo disposuit,
6 他們經過「流淚谷」,叫這谷變為泉源之地; 並有秋雨之福蓋滿了全谷。
in valle lacrymarum in loco, quem posuit.
7 他們行走,力上加力, 各人到錫安朝見上帝。
Etenim benedictionem dabit legislator, ibunt de virtute in virtutem: videbitur Deus deorum in Sion.
8 耶和華-萬軍之上帝啊,求你聽我的禱告! 雅各的上帝啊,求你留心聽! (細拉)
Domine Deus virtutum exaudi orationem meam: auribus percipe Deus Iacob.
9 上帝啊,你是我們的盾牌; 求你垂顧觀看你受膏者的面!
Protector noster aspice Deus: et respice in faciem Christi tui.
10 在你的院宇住一日, 勝似在別處住千日; 寧可在我上帝殿中看門, 不願住在惡人的帳棚裏。
Quia melior est dies una in atriis tuis super millia. Elegi abiectus esse in domo Dei mei: magis quam habitare in tabernaculis peccatorum.
11 因為耶和華-上帝是日頭,是盾牌, 要賜下恩惠和榮耀。 他未嘗留下一樣好處不給那些行動正直的人。
Quia misericordiam, et veritatem diligit Deus: gratiam, et gloriam dabit Dominus.
12 萬軍之耶和華啊, 倚靠你的人便為有福!
Non privabit bonis eos, qui ambulant in innocentia: Domine virtutum, beatus homo, qui sperat in te.

< 詩篇 84 >