< 詩篇 83 >
1 亞薩的詩歌。 上帝啊,求你不要靜默! 上帝啊,求你不要閉口,也不要不作聲!
Песнь псалма Асафу. Боже, кто уподобится Тебе? Не премолчи, ниже укроти, Боже:
яко се, врази Твои возшумеша, и ненавидящии Тя воздвигоша главу.
3 他們同謀奸詐要害你的百姓, 彼此商議要害你所隱藏的人。
На люди Твоя лукавноваша волею, и совещаша на святыя Твоя.
4 他們說:來吧,我們將他們剪滅, 使他們不再成國! 使以色列的名不再被人記念!
Реша: приидите и потребим я от язык, и не помянется имя Израилево ктому.
Яко совещаша единомышлением вкупе, на Тя завет завещаша:
6 就是住帳棚的以東人和以實瑪利人, 摩押和夏甲人,
селения Идумейска и Исмаилите, Моав и Агаряне,
7 迦巴勒、亞捫, 和亞瑪力、非利士並泰爾的居民。
Гевал и Аммон и Амалик, иноплеменницы с живущими в Тире:
8 亞述也與他們連合; 他們作羅得子孫的幫手。 (細拉)
ибо и Ассур прииде с ними, быша в заступление сыновом Лотовым:
9 求你待他們,如待米甸, 如在基順河待西西拉和耶賓一樣。
сотвори им яко Мадиаму и Сисаре, яко Иавиму в потоце Киссове:
потребишася во Аендоре, быша яко гной земный.
11 求你叫他們的首領像俄立和西伊伯, 叫他們的王子都像西巴和撒慕拿。
Положи князи их яко Орива и Зива, и Зевеа и Салмана, вся князи их,
12 他們說:我們要得上帝的住處, 作為自己的產業。
иже реша: да наследим себе святилище Божие.
13 我的上帝啊,求你叫他們像旋風的塵土, 像風前的碎詡。
Боже мой, положи я яко коло, яко трость пред лицем ветра.
Яко огнь попаляяй дубравы, яко пламень пожигаяй горы:
15 求你也照樣用狂風追趕他們, 用暴雨恐嚇他們。
тако поженеши я бурею Твоею, и гневом Твоим смятеши я.
16 願你使他們滿面羞恥, 好叫他們尋求你-耶和華的名!
Исполни лица их безчестия, и взыщут имене Твоего, Господи.
Да постыдятся и смятутся в век века, и посрамятся и погибнут.
18 使他們知道:惟獨你- 名為耶和華的-是全地以上的至高者!
И да познают, яко имя Тебе Господь, Ты един Вышний по всей земли.