< 詩篇 83 >
1 亞薩的詩歌。 上帝啊,求你不要靜默! 上帝啊,求你不要閉口,也不要不作聲!
Chante sa a se yon sòm Asaf li ye. O Bondye, pa rete ak bouch ou fèmen! Pa rete san ou pa di anyen, Bondye! Pa rete konsa san ou pa fè anyen!
Men li! Lènmi ou yo ap revòlte. Moun ki pa vle wè ou yo ap leve dèyè ou!
3 他們同謀奸詐要害你的百姓, 彼此商議要害你所隱藏的人。
Y'ap fè konplo an kachèt sou do pèp ou a, y'ap mete tèt yo ansanm sou do moun w'ap pwoteje yo.
4 他們說:來吧,我們將他們剪滅, 使他們不再成國! 使以色列的名不再被人記念!
Yo di: -Vini non! Ann efase non yo pami nasyon yo, pou pesonn pa janm chonje peyi Izrayèl la ankò!
Yo mete tèt yo ansanm, yo fè yon sèl lide: yo dakò pou yo fè bann sou do ou.
6 就是住帳棚的以東人和以實瑪利人, 摩押和夏甲人,
Moun peyi Edon ansanm ak pitit pitit Izmayèl yo, moun peyi Moab ansanm ak pitit pitit Aga yo,
7 迦巴勒、亞捫, 和亞瑪力、非利士並泰爾的居民。
moun peyi Gebal, moun peyi Amon ansanm ak moun peyi Amalèk yo, moun peyi Filisti ansanm ak moun lavil Tir, yo tout yo dakò.
8 亞述也與他們連合; 他們作羅得子孫的幫手。 (細拉)
Moun peyi Lasiri yo tou fè bann ak yo, yo mete fòs yo ansanm ak pitit pitit Lòt yo.
9 求你待他們,如待米甸, 如在基順河待西西拉和耶賓一樣。
Sa ou te fè moun peyi Madyan yo, sa ou te fè Sisera ansanm ak Jaben nan ravin Kichon an, se sa pou ou fè yo tou.
Ou te kraze yo nan Andò, ou fè kadav yo tounen fimye pou tè a.
11 求你叫他們的首領像俄立和西伊伯, 叫他們的王子都像西巴和撒慕拿。
Sa ou te fè Orèb ak Zeèb, se sa pou ou fè chèf lame yo tou! Menm jan ou te kraze Zebak ak Salmouna, se konsa pou ou kraze chèf yo tou,
12 他們說:我們要得上帝的住處, 作為自己的產業。
paske yo te di: -Ann pran peyi Bondye a pou nou.
13 我的上帝啊,求你叫他們像旋風的塵土, 像風前的碎稭。
Bondye mwen, gaye yo tankou pousyè nan toubouyon, tankou pay van ap pote ale.
Tankou dife k'ap boule nan rakbwa, tankou flanm dife k'ap mache boule mòn yo,
15 求你也照樣用狂風追趕他們, 用暴雨恐嚇他們。
se konsa pou ou kouri dèyè yo ak gwo van tanpèt ou a. Fè yo pè ak gwo van siklòn ou yo!
16 願你使他們滿面羞恥, 好叫他們尋求你-耶和華的名!
Fè yo wont, fè yo blije kache figi yo, Seyè, pou yo ka chache konnen ou.
Se pou yo wont nèt jouk yo pa konn sa pou yo fè. Se pou yo kouri kache, se pou yo mouri.
18 使他們知道:惟獨你- 名為耶和華的-是全地以上的至高者!
Fè yo konnen se ou menm sèl ki Seyè, se ou menm ki sèl chèf sou tout latè.