< 詩篇 83 >

1 亞薩的詩歌。 上帝啊,求你不要靜默! 上帝啊,求你不要閉口,也不要不作聲!
A Canticle Psalm of Asaph. O God, who will ever be like you? Do not be silent, and do not be unmoved, O God.
2 因為你的仇敵喧嚷, 恨你的抬起頭來。
For behold, your enemies have sounded off, and those who hate you have carried out a head.
3 他們同謀奸詐要害你的百姓, 彼此商議要害你所隱藏的人。
They have acted with malice in counsel over your people, and they have plotted against your holy ones.
4 他們說:來吧,我們將他們剪滅, 使他們不再成國! 使以色列的名不再被人記念!
They have said, “Come, let us scatter them from the nations and not allow the name of Israel to be remembered any longer.”
5 他們同心商議, 彼此結盟,要抵擋你,
For they plotted unanimously. Joined together against you, they ordained a covenant:
6 就是住帳棚的以東人和以實瑪利人, 摩押和夏甲人,
the tabernacle of Edomites and Ishmaelites, and Moab and the Hagarites,
7 迦巴勒、亞捫, 和亞瑪力、非利士並泰爾的居民。
and Gebal, and Ammon, and Amalek, the foreigners among the inhabitants of Tyre.
8 亞述也與他們連合; 他們作羅得子孫的幫手。 (細拉)
For even Assur comes with them. They have become the helpers of the sons of Lot.
9 求你待他們,如待米甸, 如在基順河待西西拉和耶賓一樣。
Do to them as you did to Midian and Sisera, just as to Jabin at the torrent of Kishon.
10 他們在隱‧多珥滅亡, 成了地上的糞土。
They perished at Endor, and they became like the dung of the earth.
11 求你叫他們的首領像俄立和西伊伯, 叫他們的王子都像西巴和撒慕拿。
Set their leaders to be like Oreb and Zeeb, and Zebah and Zalmunna: all their leaders
12 他們說:我們要得上帝的住處, 作為自己的產業。
who said, “Let us possess the Sanctuary of God for an inheritance.”
13 我的上帝啊,求你叫他們像旋風的塵土, 像風前的碎稭。
My God, set them like a wheel, and like stubble before the face of the wind.
14 火怎樣焚燒樹林, 火焰怎樣燒着山嶺,
Set them like a fire burning up the forest, and like a flame burning up the mountains.
15 求你也照樣用狂風追趕他們, 用暴雨恐嚇他們。
So will you pursue them in your tempest, and disturb them in your wrath.
16 願你使他們滿面羞恥, 好叫他們尋求你-耶和華的名!
Fill their faces with shame, and they will seek your name, O Lord.
17 願他們永遠羞愧驚惶! 願他們慚愧滅亡!
Let them be ashamed and troubled, from age to age, and let them be confounded and perish.
18 使他們知道:惟獨你- 名為耶和華的-是全地以上的至高者!
And let them know that the Lord is your name. You alone are the Most High in all the earth.

< 詩篇 83 >