< 詩篇 83 >
1 亞薩的詩歌。 上帝啊,求你不要靜默! 上帝啊,求你不要閉口,也不要不作聲!
(En Sang. En Salme af Asaf.) Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
3 他們同謀奸詐要害你的百姓, 彼此商議要害你所隱藏的人。
oplægger lumske Råd mod dit Folk, holder Råd imod dem, du værner:
4 他們說:來吧,我們將他們剪滅, 使他們不再成國! 使以色列的名不再被人記念!
"Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!"
Ja, de rådslår i Fællig og slutter Pagt imod dig,
6 就是住帳棚的以東人和以實瑪利人, 摩押和夏甲人,
Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
7 迦巴勒、亞捫, 和亞瑪力、非利士並泰爾的居民。
Gebal, Ammon, Amalek, Filister land med Tyrus's Borgere;
8 亞述也與他們連合; 他們作羅得子孫的幫手。 (細拉)
også Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. (Sela)
9 求你待他們,如待米甸, 如在基順河待西西拉和耶賓一樣。
Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning på Marken!
11 求你叫他們的首領像俄立和西伊伯, 叫他們的王子都像西巴和撒慕拿。
Deres Høvdinger gå det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
12 他們說:我們要得上帝的住處, 作為自己的產業。
fordi de siger: "Guds Vange tager vi til os som Eje."
13 我的上帝啊,求你叫他們像旋風的塵土, 像風前的碎稭。
Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv som Strå, der flyver for Vinden.
Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
15 求你也照樣用狂風追趕他們, 用暴雨恐嚇他們。
så forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
16 願你使他們滿面羞恥, 好叫他們尋求你-耶和華的名!
fyld deres Åsyn med Skam, så de søger dit Navn, o HERRE;
lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gå til Grunde
18 使他們知道:惟獨你- 名為耶和華的-是全地以上的至高者!
Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!