< 詩篇 82 >

1 亞薩的詩。 上帝站在有權力者的會中, 在諸神中行審判,
Dios está en la reunión de Dios; él está juzgando entre los dioses.
2 說:你們審判不秉公義, 徇惡人的情面,要到幾時呢? (細拉)
¿Hasta cuándo vas a juzgar falsamente, teniendo respeto por las personas de los malhechores? (Selah)
3 你們當為貧寒的人和孤兒伸冤; 當為困苦和窮乏的人施行公義。
Defiende la causa de los pobres y los hijos sin padres; deja que aquellos que están atribulados y en necesidad tengan sus derechos.
4 當保護貧寒和窮乏的人, 救他們脫離惡人的手。
Sé el salvador de los pobres y de los que no tienen nada: librarlos de la mano de los malhechores.
5 你們仍不知道,也不明白, 在黑暗中走來走去; 地的根基都搖動了。
Ellos no tienen conocimiento o sentido; van en la oscuridad: todas las bases de la tierra se mueven.
6 我曾說:你們是神, 都是至高者的兒子。
Dije: Ustedes son dioses; todos ustedes son los hijos del Altísimo:
7 然而,你們要死,與世人一樣, 要仆倒,像王子中的一位。
Pero morirás como hombres, y caerás como cualquier gobernante de la tierra.
8 上帝啊,求你起來審判世界, 因為你要得萬邦為業。
Levántate! Oh Dios, ven como juez de la tierra; porque todas las naciones son tu herencia.

< 詩篇 82 >