< 詩篇 82 >

1 亞薩的詩。 上帝站在有權力者的會中, 在諸神中行審判,
Asafa dziesma. Dievs stāv Savā draudzē, Viņš tura tiesu starp tiem dieviem.
2 說:你們審判不秉公義, 徇惡人的情面,要到幾時呢? (細拉)
Cik ilgi jūs gribat netaisni tiesāt un uzlūkot bezdievīgo ļaužu vaigu? (Sela)
3 你們當為貧寒的人和孤兒伸冤; 當為困苦和窮乏的人施行公義。
Izdodiet tiesu nabagam un bāriņam, taisnojiet bēdīgo un nabagu.
4 當保護貧寒和窮乏的人, 救他們脫離惡人的手。
Izglābiet nabagu un bēdīgo, izraujiet viņu no bezdievīgo rokas.
5 你們仍不知道,也不明白, 在黑暗中走來走去; 地的根基都搖動了。
Bet tie to neatzīst un nesaprot, tie staigā tumsībā; par to zemes pamatiem jāšaubās.
6 我曾說:你們是神, 都是至高者的兒子。
Gan Es esmu sacījis: jūs esat dievi, un visi tā Visuaugstākā bērni.
7 然而,你們要死,與世人一樣, 要仆倒,像王子中的一位。
Bet jūs nomirsiet kā cilvēki un iesiet bojā tāpat kā citi lieli kungi.
8 上帝啊,求你起來審判世界, 因為你要得萬邦為業。
Celies, ak Dievs, tiesā pasauli, jo Tev būs par mantību visas tautas.

< 詩篇 82 >