< 詩篇 82 >

1 亞薩的詩。 上帝站在有權力者的會中, 在諸神中行審判,
Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée de Dieu; il juge au milieu des dieux.
2 說:你們審判不秉公義, 徇惡人的情面,要到幾時呢? (細拉)
Jusques à quand serez-vous des juges pervers, et aurez-vous égard à la personne des méchants?
3 你們當為貧寒的人和孤兒伸冤; 當為困苦和窮乏的人施行公義。
Faites droit au faible et à l'orphelin; rendez justice au misérable et au pauvre.
4 當保護貧寒和窮乏的人, 救他們脫離惡人的手。
Délivrez le faible et l'indigent; sauvez-le de la main des méchants.
5 你們仍不知道,也不明白, 在黑暗中走來走去; 地的根基都搖動了。
Ils ne connaissent ni n'entendent rien; ils marchent dans les ténèbres; tous les fondements de la terre sont ébranlés.
6 我曾說:你們是神, 都是至高者的兒子。
J'ai dit: Vous êtes des dieux, vous êtes tous des fils du Très-Haut;
7 然而,你們要死,與世人一樣, 要仆倒,像王子中的一位。
Toutefois vous mourrez comme des hommes, et vous tomberez comme l'un des princes.
8 上帝啊,求你起來審判世界, 因為你要得萬邦為業。
Lève-toi, ô Dieu, juge la terre! Car tu posséderas en héritage toutes les nations.

< 詩篇 82 >