< 詩篇 82 >

1 亞薩的詩。 上帝站在有權力者的會中, 在諸神中行審判,
Un psaume d'Asaph. Dieu préside la grande assemblée. Il juge parmi les dieux.
2 說:你們審判不秉公義, 徇惡人的情面,要到幾時呢? (細拉)
« Jusqu'à quand jugerez-vous injustement, et faire preuve de partialité envers les méchants? (Selah)
3 你們當為貧寒的人和孤兒伸冤; 當為困苦和窮乏的人施行公義。
« Défendez le faible, le pauvre et l'orphelin. Maintenir les droits des pauvres et des opprimés.
4 當保護貧寒和窮乏的人, 救他們脫離惡人的手。
Secourir les faibles et les nécessiteux. Délivre-les de la main des méchants. »
5 你們仍不知道,也不明白, 在黑暗中走來走去; 地的根基都搖動了。
Ils ne savent pas, ils ne comprennent pas non plus. Ils vont et viennent dans l'obscurité. Toutes les fondations de la terre sont ébranlées.
6 我曾說:你們是神, 都是至高者的兒子。
J'ai dit: « Vous êtes des dieux, vous êtes tous des fils du Très-Haut.
7 然而,你們要死,與世人一樣, 要仆倒,像王子中的一位。
Néanmoins, vous mourrez comme des hommes, et tomber comme un des chefs. »
8 上帝啊,求你起來審判世界, 因為你要得萬邦為業。
Lève-toi, Dieu, juge la terre, car vous héritez de toutes les nations.

< 詩篇 82 >