< 詩篇 81 >

1 亞薩的詩,交與伶長。用迦特樂器。 你們當向上帝-我們的力量大聲歡呼, 向雅各的上帝發聲歡樂!
To the choirmaster - on the Gittith of Asaph. Sing for joy to God strength our shout for joy to [the] God of Jacob.
2 唱起詩歌,打手鼓, 彈美琴與瑟。
Lift up music and beat a tambourine a harp pleasant with a lyre.
3 當在月朔並月望- 我們過節的日期吹角,
Blow at the new moon a ram's horn at the full moon to [the] day of festival our.
4 因這是為以色列定的律例, 是雅各上帝的典章。
For [is] a decree for Israel it an ordinance of [the] God of Jacob.
5 他去攻擊埃及地的時候, 在約瑟中間立此為證。 我在那裏聽見我所不明白的言語:
A testimony - in Joseph he established it when went out he on [the] land of Egypt a language [which] not I knew I heard.
6 上帝說:我使你的肩得脫重擔, 你的手放下筐子。
I removed from a burden shoulder his hands his from a basket they passed away.
7 你在急難中呼求,我就搭救你; 我在雷的隱密處應允你, 在米利巴水那裏試驗你。 (細拉)
In trouble you called out and I rescued you I answered you in [the] hiding place of thunder I tested you at [the] waters of Meribah (Selah)
8 我的民哪,你當聽,我要勸戒你; 以色列啊,甚願你肯聽從我。
Listen O people my so let me warn you O Israel if you will listen to me.
9 在你當中,不可有別的神; 外邦的神,你也不可下拜。
Not it will be among you a god strange and not you must bow down to a god of foreignness.
10 我是耶和華-你的上帝, 曾把你從埃及地領上來; 你要大大張口,我就給你充滿。
I - [am] Yahweh God your who brought up you from [the] land of Egypt make large mouth your and I will fill it.
11 無奈,我的民不聽我的聲音; 以色列全不理我。
And not it listened people my to voice my and Israel not it yielded to me.
12 我便任憑他們心裏剛硬, 隨自己的計謀而行。
And I gave over it in [the] stubbornness of heart their they walked in own schemes their.
13 甚願我的民肯聽從我, 以色列肯行我的道,
If people my [will be] listening to me Israel in ways my they will walk.
14 我便速速治服他們的仇敵, 反手攻擊他們的敵人。
Like a little enemies their I will subdue and on opponents their I will turn hand my.
15 恨耶和華的人必來投降, 但他的百姓必永久長存。
[those who] hate Yahweh They will cringe to him and may it be time their for ever.
16 他也必拿上好的麥子給他們吃, 又拿從磐石出的蜂蜜叫他們飽足。
And he fed him from [the] best of [the] wheat and from a rock honey I will satisfy you.

< 詩篇 81 >