< 詩篇 81 >

1 亞薩的詩,交與伶長。用迦特樂器。 你們當向上帝-我們的力量大聲歡呼, 向雅各的上帝發聲歡樂!
For the leader. On the gittith. Of Asaph. Sing aloud to God our strength, shout for joy to the God of Jacob.
2 唱起詩歌,打手鼓, 彈美琴與瑟。
Raise a song, sound the timbrel, sweet lyre and harp.
3 當在月朔並月望- 我們過節的日期吹角,
On the new moon blow the horn, at the full moon, the day of our festival.
4 因這是為以色列定的律例, 是雅各上帝的典章。
For this is a statute for Israel, a ruling of the God of Jacob,
5 他去攻擊埃及地的時候, 在約瑟中間立此為證。 我在那裏聽見我所不明白的言語:
a witness he set up in Joseph, when he marched against Egypt’s land, where he heard an unknown voice say:
6 上帝說:我使你的肩得脫重擔, 你的手放下筐子。
“I removed from your shoulder the burden, and freed your hands from the basket.
7 你在急難中呼求,我就搭救你; 我在雷的隱密處應允你, 在米利巴水那裏試驗你。 (細拉)
At your call of distress I delivered you, from the thundercloud I answered you. At Meribah’s waters I tested you. (Selah)
8 我的民哪,你當聽,我要勸戒你; 以色列啊,甚願你肯聽從我。
“Listen, my people, to my warning, O Israel, if you would but listen!
9 在你當中,不可有別的神; 外邦的神,你也不可下拜。
There must not be a strange god among you, you must bow to no foreign god.
10 我是耶和華-你的上帝, 曾把你從埃及地領上來; 你要大大張口,我就給你充滿。
I am the Lord your God who brought you up out of Egypt. Open your mouth, that I fill it.
11 無奈,我的民不聽我的聲音; 以色列全不理我。
“But my people did not listen to my voice, Israel would have none of me.
12 我便任憑他們心裏剛硬, 隨自己的計謀而行。
So to their own hard hearts I left them, to follow their own devices.
13 甚願我的民肯聽從我, 以色列肯行我的道,
O that my people would listen, that Israel would walk in my ways.
14 我便速速治服他們的仇敵, 反手攻擊他們的敵人。
Soon would I humble their enemies, and turn my hand on their foes.
15 恨耶和華的人必來投降, 但他的百姓必永久長存。
Those who hate the Lord would cringe before him in everlasting terror.
16 他也必拿上好的麥子給他們吃, 又拿從磐石出的蜂蜜叫他們飽足。
But you would I feed with the richest wheat, and with honey from the rock to your heart’s desire.”

< 詩篇 81 >