< 詩篇 80 >

1 亞薩的詩,交與伶長。調用為證的百合花。 領約瑟如領羊群之以色列的牧者啊,求你留心聽! 坐在二基路伯上的啊,求你發出光來!
For the choirmaster. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm of Asaph. Hear us, O Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock; You who sit enthroned between the cherubim, shine forth
2 在以法蓮、便雅憫、瑪拿西前面 施展你的大能,來救我們。
before Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Rally Your mighty power and come to save us.
3 上帝啊,求你使我們回轉, 使你的臉發光,我們便要得救!
Restore us, O God, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
4 耶和華-萬軍之上帝啊, 你向你百姓的禱告發怒,要到幾時呢?
O LORD God of Hosts, how long will Your anger smolder against the prayers of Your people?
5 你以眼淚當食物給他們吃, 又多量出眼淚給他們喝。
You fed them with the bread of tears and made them drink the full measure of their tears.
6 你使鄰邦因我們紛爭; 我們的仇敵彼此戲笑。
You make us contend with our neighbors; our enemies mock us.
7 萬軍之上帝啊,求你使我們回轉, 使你的臉發光,我們便要得救!
Restore us, O God of Hosts, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
8 你從埃及挪出一棵葡萄樹, 趕出外邦人,把這樹栽上。
You uprooted a vine from Egypt; You drove out the nations and transplanted it.
9 你在這樹根前預備了地方, 它就深深扎根,爬滿了地。
You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
10 它的影子遮滿了山, 枝子好像佳美的香柏樹。
The mountains were covered by its shade, and the mighty cedars with its branches.
11 它發出枝子,長到大海, 發出蔓子,延到大河。
It sent out its branches to the Sea, and its shoots toward the River.
12 你為何拆毀這樹的籬笆, 任憑一切過路的人摘取?
Why have You broken down its walls, so that all who pass by pick its fruit?
13 林中出來的野豬把它糟踏; 野地的走獸拿它當食物。
The boar from the forest ravages it, and the creatures of the field feed upon it.
14 萬軍之上帝啊,求你回轉! 從天上垂看,眷顧這葡萄樹,
Return, O God of Hosts, we pray! Look down from heaven and see! Attend to this vine—
15 保護你右手所栽的 和你為自己所堅固的枝子。
the root Your right hand has planted, the son You have raised up for Yourself.
16 這樹已經被火焚燒,被刀砍伐; 他們因你臉上的怒容就滅亡了。
Your vine has been cut down and burned; they perish at the rebuke of Your countenance.
17 願你的手扶持你右邊的人, 就是你為自己所堅固的人子。
Let Your hand be upon the man at Your right hand, on the son of man You have raised up for Yourself.
18 這樣,我們便不退後離開你; 求你救活我們,我們就要求告你的名。
Then we will not turn away from You; revive us, and we will call on Your name.
19 耶和華-萬軍之上帝啊,求你使我們回轉, 使你的臉發光,我們便要得救!
Restore us, O LORD God of Hosts; cause Your face to shine upon us, that we may be saved.

< 詩篇 80 >