< 詩篇 80 >
1 亞薩的詩,交與伶長。調用為證的百合花。 領約瑟如領羊群之以色列的牧者啊,求你留心聽! 坐在二基路伯上的啊,求你發出光來!
Voor muziekbegeleiding; op de wijze: "Leliën der Wet." Een psalm van Asaf. Herder van Israël, ach, wil toch horen: Gij, die Josef leidt als een kudde; Die troont op de Cherubs, laat stralen uw licht
2 在以法蓮、便雅憫、瑪拿西前面 施展你的大能,來救我們。
Over Efraïm, Benjamin en Manasse; Doe uw kracht weer ontwaken, En kom ons te hulp!
3 上帝啊,求你使我們回轉, 使你的臉發光,我們便要得救!
O God, richt ons weer op; Laat uw aanschijn lichten, dat we worden gered!
4 耶和華-萬軍之上帝啊, 你向你百姓的禱告發怒,要到幾時呢?
God der heirscharen, Jahweh, Hoelang nog blijft Gij vergramd ondanks het gebed van uw volk!
5 你以眼淚當食物給他們吃, 又多量出眼淚給他們喝。
Hoelang nog laat Gij ons tranenbrood eten, En tranen drinken bij stromen;
Maakt Gij ons tot twistappel voor onze buren, En zal onze vijand de spot met ons drijven?
7 萬軍之上帝啊,求你使我們回轉, 使你的臉發光,我們便要得救!
God der heirscharen, richt ons weer op; Laat uw aanschijn lichten, dat we worden gered!
8 你從埃及挪出一棵葡萄樹, 趕出外邦人,把這樹栽上。
Een wijnstok hebt Gij uit Egypte overgebracht, Volkeren uitgetrokken, om hem te planten;
9 你在這樹根前預備了地方, 它就深深扎根,爬滿了地。
Gij hebt hem plaats gemaakt, zodat hij wortel kon schieten, En het hele land kon begroeien.
Zijn lommer bedekte de bergen, Zijn ranken Gods ceders;
11 它發出枝子,長到大海, 發出蔓子,延到大河。
Hij strekte zijn takken uit tot de Zee, Zijn loten naar de Rivier.
12 你為何拆毀這樹的籬笆, 任憑一切過路的人摘取?
Maar waarom hebt Gij dan zijn omheining vernield, Zodat iedereen, die voorbij gaat, hem leeg plukt,
13 林中出來的野豬把它糟踏; 野地的走獸拿它當食物。
Het everzwijn uit het woud hem ontwortelt, Het veldgedierte hem kaal vreet?
14 萬軍之上帝啊,求你回轉! 從天上垂看,眷顧這葡萄樹,
Jahweh der heirscharen, ach, keer toch terug, Blik neer uit de hemel, zie toe; Zoek deze wijnstok weer op,
De stek, die uw rechterhand heeft geplant!
16 這樹已經被火焚燒,被刀砍伐; 他們因你臉上的怒容就滅亡了。
Laat, die hem als vuilnis verbranden, Vergaan voor uw dreigende blik!
17 願你的手扶持你右邊的人, 就是你為自己所堅固的人子。
Maar laat uw hand op de man blijven rusten, Uw rechter op het mensenkind, dat Gij groot hebt gebracht;
18 這樣,我們便不退後離開你; 求你救活我們,我們就要求告你的名。
Laat ons toch nimmermeer van U wijken, Maar doe ons weer leven, en wij eren uw Naam!
19 耶和華-萬軍之上帝啊,求你使我們回轉, 使你的臉發光,我們便要得救!
God der heirscharen, Jahweh, richt ons weer op; Laat uw aanschijn lichten, dat we worden gered!