< 詩篇 76 >
1 亞薩的詩歌,交與伶長。用絲弦的樂器。 在猶大,上帝為人所認識; 在以色列,他的名為大。
Pour la fin, dans les louanges, psaume d’Asaph à l’occasion des Assyriens. Dieu est connu dans la Judée, dans Israël son nom est grand.
C’est dans la paix qu’a été fait son lieu: et son habitation dans Sion.
3 他在那裏折斷弓上的火箭, 並盾牌、刀劍,和爭戰的兵器。 (細拉)
Là il a brisé la puissance des arcs, le bouclier, le glaive et la guerre.
Vous avez fait briller une lumière d’une manière admirable du haut des montagnes éternelles.
5 心中勇敢的人都被搶奪; 他們睡了長覺,沒有一個英雄能措手。
Ils ont été troublés, tous les insensés de cœur.
6 雅各的上帝啊,你的斥責一發, 坐車的、騎馬的都沉睡了。
À votre réprimande, Dieu de Jacob, se sont endormis ceux qui montaient les chevaux.
7 惟獨你是可畏的! 你怒氣一發,誰能在你面前站得住呢?
Vous, vous êtes terrible, et qui vous résistera, dès lors qu’ éclatera votre colère?
8 你從天上使人聽判斷。 上帝起來施行審判, 要救地上一切謙卑的人; 那時地就懼怕而靜默。 (細拉)
Du haut du ciel, vous avez fait entendre un jugement: la terre a tremblé et s’est tenue en silence,
Lorsque Dieu s’est levé pour le jugement, afin de sauver tous les hommes doux de la terre.
10 人的忿怒要成全你的榮美; 人的餘怒,你要禁止。
Aussi dans sa pensée, l’homme vous louera, et par suite de cette pensée, il célébrera un jour de fête en votre honneur.
11 你們許願,當向耶和華-你們的上帝還願; 在他四面的人都當拿貢物獻給那可畏的主。
Faites des vœux au Seigneur votre Dieu, et accomplissez-les, vous tous qui, étant autour de lui, apportez des présents, à lui le terrible,
12 他要挫折王子的驕氣; 他向地上的君王顯威可畏。
Et à lui qui enlève le souffle vital des princes, qui est terrible aux rois de la terre.