< 詩篇 75 >

1 亞薩的詩歌,交與伶長。調用休要毀壞。 上帝啊,我們稱謝你,我們稱謝你! 因為你的名相近,人都述說你奇妙的作為。
[Psalm lal Asaph] Kut sot kulo nu sum, O God, kut sot kulo nu sum! Kut fahkak lupan ku lulap lom Ac srumun orekma sakirik lom.
2 我到了所定的日期, 必按正直施行審判。
God El fahk, “Nga oakiya tari pacl in nununku, Ac nga ac fah nununku ke suwoswos.
3 地和其上的居民都消化了; 我曾立了地的柱子。 (細拉)
Ma moul nukewa finne rarrar, Ac faclu kusrusryak, Nga ac fah oru tuh pwelung lun faclu in okak na.
4 我對狂傲人說:不要行事狂傲! 對凶惡人說:不要舉角!
Nga fahk nu sin mwet filang elos in tia sifacna yukunulos,
5 不要把你們的角高舉; 不要挺着頸項說話。
Ac nu sin mwet koluk elos in tia tungak.”
6 因為高舉非從東,非從西, 也非從南而來。
Nununku ac fah tia tuku kutulap me, ku roto me, Ac tia tuku epang me, ku eir me;
7 惟有上帝斷定; 他使這人降卑,使那人升高。
Tuh God pa ac sang nununku. El ac fah kalyei kutu selos, ac aksukosokye kutu.
8 耶和華手裏有杯, 其中的酒起沫,杯內滿了攙雜的酒; 他倒出來, 地上的惡人必都喝這酒的渣滓,而且喝盡。
Oasr sie cup inpoun LEUM GOD, Su nwanala ke wain kulana lun kasrkusrak lal. El okoala, ac mwet koluk nukewa elos nim; Elos numla nwe ke na lisr.
9 但我要宣揚,直到永遠! 我要歌頌雅各的上帝!
Tusruk nga ac fah tiana tui in sramsramkin God lal Jacob, Ac yuk on in kaksak nu sel.
10 惡人一切的角,我要砍斷; 惟有義人的角必被高舉。
El ac fah kunausla ku lun mwet koluk, A ku lun mwet suwoswos fah yokyokelik.

< 詩篇 75 >