< 詩篇 75 >
1 亞薩的詩歌,交與伶長。調用休要毀壞。 上帝啊,我們稱謝你,我們稱謝你! 因為你的名相近,人都述說你奇妙的作為。
To him that excelleth. Destroy not. A Psalme or song committed toAsaph. We will prayse thee, O God, we will prayse thee, for thy Name is neere: therefore they will declare thy wonderous workes.
When I shall take a conuenient time, I will iudge righteously.
3 地和其上的居民都消化了; 我曾立了地的柱子。 (細拉)
The earth and all the inhabitantes thereof are dissolued: but I will establish the pillars of it. (Selah)
4 我對狂傲人說:不要行事狂傲! 對凶惡人說:不要舉角!
I saide vnto the foolish, Be not so foolish, and to the wicked, Lift not vp the horne.
Lift not vp your horne on high, neither speake with a stiffe necke.
For to come to preferment is neither from the East, nor from the West, nor from the South,
But God is the iudge: he maketh lowe and he maketh hie.
8 耶和華手裏有杯, 其中的酒起沫,杯內滿了攙雜的酒; 他倒出來, 地上的惡人必都喝這酒的渣滓,而且喝盡。
For in the hand of the Lord is a cup, and the wine is red: it is full mixt, and he powreth out of the same: surely all the wicked of the earth shall wring out and drinke the dregges thereof.
But I will declare for euer, and sing prayses vnto the God of Iaakob.
10 惡人一切的角,我要砍斷; 惟有義人的角必被高舉。
All the hornes of the wicked also will I breake: but the hornes of the righteous shalbe exalted.