< 詩篇 73 >

1 亞薩的詩。 上帝實在恩待以色列那些清心的人!
مزمور آساف هرآینه خدا برای اسرائیل نیکوست، یعنی برای آنانی که پاک دل هستند.۱
2 至於我,我的腳幾乎失閃; 我的腳險些滑跌。
واما من نزدیک بود که پایهایم از راه در رود ونزدیک بود که قدمهایم بلغزد.۲
3 我見惡人和狂傲人享平安就心懷不平。
زیرا بر متکبران حسد بردم چون سلامتی شریران را دیدم.۳
4 他們死的時候沒有疼痛; 他們的力氣卻也壯實。
زیراکه در موت ایشان قیدها نیست و قوت ایشان مستحکم است.۴
5 他們不像別人受苦, 也不像別人遭災。
مثل مردم در زحمت نیستند ومثل آدمیان مبتلا نمی باشند.۵
6 所以,驕傲如鏈子戴在他們的項上; 強暴像衣裳遮住他們的身體。
بنابراین گردن ایشان به تکبر آراسته است وظلم مثل لباس ایشان را می‌پوشاند.۶
7 他們的眼睛因體胖而凸出; 他們所得的,過於心裏所想的。
چشمان ایشان از فربهی بدر‌آمده است و از خیالات دل خود تجاوز می‌کنند.۷
8 他們譏笑人,憑惡意說欺壓人的話; 他們說話自高。
استهزا می‌کنند و حرفهای بد می‌زنند و سخنان ظلم آمیز را از جای بلندمی گویند.۸
9 他們的口褻瀆上天; 他們的舌毀謗全地。
دهان خود را بر آسمانها گذارده‌اند وزبان ایشان در جهان گردش می‌کند.۹
10 所以上帝的民歸到這裏, 喝盡了滿杯的苦水。
پس قوم او بدینجا برمی گردند و آبهای فراوان، بدیشان نوشانیده می‌شود.۱۰
11 他們說:上帝怎能曉得? 至高者豈有知識呢?
و ایشان می‌گویند: «خدا چگونه بداند و آیا حضرت اعلی علم دارد؟»۱۱
12 看哪,這就是惡人; 他們既是常享安逸,財寶便加增。
اینک اینان شریر هستند که همیشه مطمئن بوده، در دولتمندی افزوده می‌شوند.۱۲
13 我實在徒然潔淨了我的心, 徒然洗手表明無辜。
یقین من دل خود را عبث طاهر ساخته و دستهای خود رابه پاکی شسته‌ام.۱۳
14 因為,我終日遭災難; 每早晨受懲治。
و من تمامی روز مبتلامی شوم و تادیب من هر بامداد حاضر است.۱۴
15 我若說,我要這樣講, 這就是以奸詐待你的眾子。
اگر می‌گفتم که چنین سخن گویم، هر آینه برطبقه فرزندان تو خیانت می‌کردم.۱۵
16 我思索怎能明白這事, 眼看實係為難,
چون تفکرکردم که این را بفهمم، در نظر من دشوار آمد.۱۶
17 等我進了上帝的聖所, 思想他們的結局。
تابه قدسهای خدا داخل شدم. آنگاه در آخرت ایشان تامل کردم.۱۷
18 你實在把他們安在滑地, 使他們掉在沉淪之中。
هر آینه ایشان را در جایهای لغزنده گذارده‌ای. ایشان را به خرابیها خواهی انداخت.۱۸
19 他們轉眼之間成了何等的荒涼! 他們被驚恐滅盡了。
چگونه بغته به هلاکت رسیده‌اند! تباه شده، از ترسهای هولناک نیست گردیده‌اند.۱۹
20 人睡醒了,怎樣看夢; 主啊,你醒了也必照樣輕看他們的影像。
مثل خواب کسی چون بیدار شد، ای خداوندهمچنین چون برخیزی، صورت ایشان را ناچیزخواهی شمرد.۲۰
21 因而,我心裏發酸, 肺腑被刺。
لیکن دل من تلخ شده بود و در اندرون خود، دل ریش شده بودم.۲۱
22 我這樣愚昧無知, 在你面前如畜類一般。
و من وحشی بودم ومعرفت نداشتم و مثل بهایم نزد تو گردیدم.۲۲
23 然而,我常與你同在; 你攙着我的右手。
ولی من دائم با تو هستم. تو دست راست مراتایید کرده‌ای.۲۳
24 你要以你的訓言引導我, 以後必接我到榮耀裏。
موافق رای خود مرا هدایت خواهی نمود و بعد از این مرا به جلال خواهی رسانید.۲۴
25 除你以外,在天上我有誰呢? 除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
کیست برای من در آسمان؟ و غیر ازتو هیچ‌چیز را در زمین نمی خواهم.۲۵
26 我的肉體和我的心腸衰殘; 但上帝是我心裏的力量, 又是我的福分,直到永遠。
اگرچه جسد و دل من زائل گردد، لیکن صخره دلم وحصه من خداست تا ابدالاباد.۲۶
27 遠離你的,必要死亡; 凡離棄你行邪淫的,你都滅絕了。
زیرا آنانی که ازتو دورند هلاک خواهند شد. و آنانی را که از توزنا می‌کنند، نابود خواهی ساخت.۲۷
28 但我親近上帝是與我有益; 我以主耶和華為我的避難所, 好叫我述說你一切的作為。
و اما مرانیکوست که به خدا تقرب جویم. بر خداوندیهوه توکل کرده‌ام تا همه کارهای تو را بیان کنم.۲۸

< 詩篇 73 >