< 詩篇 73 >
A psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those with a pure heart.
But as for me, my feet almost slipped; my feet almost slipped out from under me
because I was envious of the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
For they have no pain until their death, but they are strong and well fed.
They are free from the burdens of other men; they are not afflicted like other men.
6 所以,驕傲如鏈子戴在他們的項上; 強暴像衣裳遮住他們的身體。
Pride adorns them like a necklace around their neck; violence clothes them like a robe.
7 他們的眼睛因體胖而凸出; 他們所得的,過於心裏所想的。
Out of such blindness comes sin; evil thoughts pass through their hearts.
8 他們譏笑人,憑惡意說欺壓人的話; 他們說話自高。
They mock and speak wickedly; in their arrogance they threaten oppression.
They set their mouth against the heavens, and their tongues march through the earth.
Therefore his people turn to them and abundant waters are drained out.
They say, “How does God know? Is there knowledge with the Most High?”
12 看哪,這就是惡人; 他們既是常享安逸,財寶便加增。
Take notice: these people are wicked; they are always carefree, becoming richer and richer.
13 我實在徒然潔淨了我的心, 徒然洗手表明無辜。
Surely it is in vain that I have guarded my heart and washed my hands in innocence.
For all the day long I have been afflicted and disciplined every morning.
15 我若說,我要這樣講, 這就是以奸詐待你的眾子。
If I had said, “I will say these things,” then I would have betrayed this generation of your children.
Though I tried to understand these things, it was too difficult for me.
Then I went into God's sanctuary and came to understand their fate.
18 你實在把他們安在滑地, 使他們掉在沉淪之中。
Surely you put them in slippery places; you bring them down to ruin.
19 他們轉眼之間成了何等的荒涼! 他們被驚恐滅盡了。
How they become a wilderness in a moment! They come to an end and are finished in awful terrors.
20 人睡醒了,怎樣看夢; 主啊,你醒了也必照樣輕看他們的影像。
They are like a dream after one wakes up; Lord, when you arise, you will think nothing of those dreams.
For my heart was grieved, and I was deeply wounded.
I was ignorant and lacked insight; I was like a senseless animal before you.
Yet I am always with you; you hold my right hand.
24 你要以你的訓言引導我, 以後必接我到榮耀裏。
You will guide me with your advice and afterward receive me to glory.
25 除你以外,在天上我有誰呢? 除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
Whom have I in heaven but you? There is no one on earth that I desire but you.
26 我的肉體和我的心腸衰殘; 但上帝是我心裏的力量, 又是我的福分,直到永遠。
My flesh and my heart grow weak, but God is the strength of my heart forever.
27 遠離你的,必要死亡; 凡離棄你行邪淫的,你都滅絕了。
Those who are far from you will perish; you will destroy all those who are unfaithful to you.
28 但我親近上帝是與我有益; 我以主耶和華為我的避難所, 好叫我述說你一切的作為。
But as for me, all I need to do is to approach God. I have made the Lord Yahweh my refuge. I will declare all your deeds.