< 詩篇 73 >
“BOOK III. A psalm of Asaph.” Truly God is good to Israel, —To those who are pure in heart.
Yet my feet almost gave way; My steps had well nigh slipped:
For I was envious of the proud, When I saw the prosperity of the wicked.
For they have no pains even to their death; Their bodies are in full health.
They have not the woes of other men, Neither are they smitten like other men.
6 所以,驕傲如鏈子戴在他們的項上; 強暴像衣裳遮住他們的身體。
Therefore pride encircleth their neck as a collar; Violence covereth them as a garment.
7 他們的眼睛因體胖而凸出; 他們所得的,過於心裏所想的。
From their bosom issueth their iniquity; The designs of their hearts burst forth.
8 他們譏笑人,憑惡意說欺壓人的話; 他們說話自高。
They mock, and speak of malicious oppression; Their words are haughty;
They stretch forth their mouth to the heavens, And their tongue goeth through the earth;
Therefore his people walk in their ways, And there drink from full fountains.
And they say, “How doth God know? How can there be knowledge with the Most High?”
12 看哪,這就是惡人; 他們既是常享安逸,財寶便加增。
Behold these are the ungodly! Yet they are ever prosperous; they heap up riches.
13 我實在徒然潔淨了我的心, 徒然洗手表明無辜。
Verily I have cleansed my heart in vain; In vain have I washed my hands in innocence.
For every day have I been smitten; Every morn have I been chastened.
15 我若說,我要這樣講, 這就是以奸詐待你的眾子。
If I should resolve to speak like them, Surely I should be treacherous to the family of thy children.
So, when I studied to know this, It was painful to my eyes;
Until I went into the sanctuaries of God, And considered what was their end.
18 你實在把他們安在滑地, 使他們掉在沉淪之中。
Behold! thou hast set them on slippery places; Thou castest them down into unseen pits.
19 他們轉眼之間成了何等的荒涼! 他們被驚恐滅盡了。
How are they brought to desolation in a moment, And utterly consumed with sudden destruction!
20 人睡醒了,怎樣看夢; 主啊,你醒了也必照樣輕看他們的影像。
As a dream when one awaketh, Thou, O Lord! when thou awakest, wilt make their vain show a derision.
When my heart was vexed And I was pierced in my reins,
Then was I stupid and without understanding; I was like one of the brutes before thee.
Yet am I ever under thy care; By my right hand thou dost hold me up.
24 你要以你的訓言引導我, 以後必接我到榮耀裏。
Thou wilt guide me with thy counsel, And at last receive me in glory.
25 除你以外,在天上我有誰呢? 除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
Whom have I in heaven but thee, And whom on earth do I love in comparison with thee?
26 我的肉體和我的心腸衰殘; 但上帝是我心裏的力量, 又是我的福分,直到永遠。
Though my flesh and my heart fail, God is the strength of my heart, and my portion for ever.
27 遠離你的,必要死亡; 凡離棄你行邪淫的,你都滅絕了。
For, lo! they who are far from thee perish; Thou destroyest all who estrange themselves from thee.
28 但我親近上帝是與我有益; 我以主耶和華為我的避難所, 好叫我述說你一切的作為。
But it is good for me to draw near to God; I put my trust in the Lord Jehovah, That I may declare all thy works.