< 詩篇 73 >

1 亞薩的詩。 上帝實在恩待以色列那些清心的人!
“BOOK III. A psalm of Asaph.” Truly God is good to Israel, —To those who are pure in heart.
2 至於我,我的腳幾乎失閃; 我的腳險些滑跌。
Yet my feet almost gave way; My steps had well nigh slipped:
3 我見惡人和狂傲人享平安就心懷不平。
For I was envious of the proud, When I saw the prosperity of the wicked.
4 他們死的時候沒有疼痛; 他們的力氣卻也壯實。
For they have no pains even to their death; Their bodies are in full health.
5 他們不像別人受苦, 也不像別人遭災。
They have not the woes of other men, Neither are they smitten like other men.
6 所以,驕傲如鏈子戴在他們的項上; 強暴像衣裳遮住他們的身體。
Therefore pride encircleth their neck as a collar; Violence covereth them as a garment.
7 他們的眼睛因體胖而凸出; 他們所得的,過於心裏所想的。
From their bosom issueth their iniquity; The designs of their hearts burst forth.
8 他們譏笑人,憑惡意說欺壓人的話; 他們說話自高。
They mock, and speak of malicious oppression; Their words are haughty;
9 他們的口褻瀆上天; 他們的舌毀謗全地。
They stretch forth their mouth to the heavens, And their tongue goeth through the earth;
10 所以上帝的民歸到這裏, 喝盡了滿杯的苦水。
Therefore his people walk in their ways, And there drink from full fountains.
11 他們說:上帝怎能曉得? 至高者豈有知識呢?
And they say, “How doth God know? How can there be knowledge with the Most High?”
12 看哪,這就是惡人; 他們既是常享安逸,財寶便加增。
Behold these are the ungodly! Yet they are ever prosperous; they heap up riches.
13 我實在徒然潔淨了我的心, 徒然洗手表明無辜。
Verily I have cleansed my heart in vain; In vain have I washed my hands in innocence.
14 因為,我終日遭災難; 每早晨受懲治。
For every day have I been smitten; Every morn have I been chastened.
15 我若說,我要這樣講, 這就是以奸詐待你的眾子。
If I should resolve to speak like them, Surely I should be treacherous to the family of thy children.
16 我思索怎能明白這事, 眼看實係為難,
So, when I studied to know this, It was painful to my eyes;
17 等我進了上帝的聖所, 思想他們的結局。
Until I went into the sanctuaries of God, And considered what was their end.
18 你實在把他們安在滑地, 使他們掉在沉淪之中。
Behold! thou hast set them on slippery places; Thou castest them down into unseen pits.
19 他們轉眼之間成了何等的荒涼! 他們被驚恐滅盡了。
How are they brought to desolation in a moment, And utterly consumed with sudden destruction!
20 人睡醒了,怎樣看夢; 主啊,你醒了也必照樣輕看他們的影像。
As a dream when one awaketh, Thou, O Lord! when thou awakest, wilt make their vain show a derision.
21 因而,我心裏發酸, 肺腑被刺。
When my heart was vexed And I was pierced in my reins,
22 我這樣愚昧無知, 在你面前如畜類一般。
Then was I stupid and without understanding; I was like one of the brutes before thee.
23 然而,我常與你同在; 你攙着我的右手。
Yet am I ever under thy care; By my right hand thou dost hold me up.
24 你要以你的訓言引導我, 以後必接我到榮耀裏。
Thou wilt guide me with thy counsel, And at last receive me in glory.
25 除你以外,在天上我有誰呢? 除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
Whom have I in heaven but thee, And whom on earth do I love in comparison with thee?
26 我的肉體和我的心腸衰殘; 但上帝是我心裏的力量, 又是我的福分,直到永遠。
Though my flesh and my heart fail, God is the strength of my heart, and my portion for ever.
27 遠離你的,必要死亡; 凡離棄你行邪淫的,你都滅絕了。
For, lo! they who are far from thee perish; Thou destroyest all who estrange themselves from thee.
28 但我親近上帝是與我有益; 我以主耶和華為我的避難所, 好叫我述說你一切的作為。
But it is good for me to draw near to God; I put my trust in the Lord Jehovah, That I may declare all thy works.

< 詩篇 73 >