< 詩篇 73 >
TRULY God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
For there are no bands in their death: but their strength is firm.
They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
6 所以,驕傲如鏈子戴在他們的項上; 強暴像衣裳遮住他們的身體。
Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
7 他們的眼睛因體胖而凸出; 他們所得的,過於心裏所想的。
Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
8 他們譏笑人,憑惡意說欺壓人的話; 他們說話自高。
They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
12 看哪,這就是惡人; 他們既是常享安逸,財寶便加增。
Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
13 我實在徒然潔淨了我的心, 徒然洗手表明無辜。
Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
15 我若說,我要這樣講, 這就是以奸詐待你的眾子。
If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
When I thought to know this, it was too painful for me;
Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
18 你實在把他們安在滑地, 使他們掉在沉淪之中。
Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
19 他們轉眼之間成了何等的荒涼! 他們被驚恐滅盡了。
How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
20 人睡醒了,怎樣看夢; 主啊,你醒了也必照樣輕看他們的影像。
As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.
24 你要以你的訓言引導我, 以後必接我到榮耀裏。
Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
25 除你以外,在天上我有誰呢? 除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
26 我的肉體和我的心腸衰殘; 但上帝是我心裏的力量, 又是我的福分,直到永遠。
My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
27 遠離你的,必要死亡; 凡離棄你行邪淫的,你都滅絕了。
For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
28 但我親近上帝是與我有益; 我以主耶和華為我的避難所, 好叫我述說你一切的作為。
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord God, that I may declare all thy works.