< 詩篇 73 >
A psalm for Asaph. How good is God to Israel, to them that are of a right heart!
But my feet were almost moved; my steps had well nigh slipped.
Because I had a zeal on occasion of the wicked, seeing the prosperity of sinners.
For there is no regard to their death, nor is there strength in their stripes.
They are not in the labour of men: neither shall they be scourged like other men.
6 所以,驕傲如鏈子戴在他們的項上; 強暴像衣裳遮住他們的身體。
Therefore pride hath held them fast: they are covered with their iniquity and their wickedness.
7 他們的眼睛因體胖而凸出; 他們所得的,過於心裏所想的。
Their iniquity hath come forth, as it were from fatness: they have passed into the affection of the heart.
8 他們譏笑人,憑惡意說欺壓人的話; 他們說話自高。
They have thought and spoken wickedness: they have spoken iniquity on high.
They have set their mouth against heaven: and their tongue hath passed through the earth.
Therefore will my people return here and full days shall be found in them.
And they said: How doth God know? and is there knowledge in the most High?
12 看哪,這就是惡人; 他們既是常享安逸,財寶便加增。
Behold these are sinners; and yet abounding in the world they have obtained riches.
13 我實在徒然潔淨了我的心, 徒然洗手表明無辜。
And I said: Then have I in vain justified my heart, and washed my hands among the innocent.
And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings.
15 我若說,我要這樣講, 這就是以奸詐待你的眾子。
If I said: I will speak thus; behold I should condemn the generation of thy children.
I studied that I might know this thing, it is a labour in my sight:
Until I go into the sanctuary of God, and understand concerning their last ends.
18 你實在把他們安在滑地, 使他們掉在沉淪之中。
But indeed for deceits thou hast put it to them: when they were lifted up thou hast cast them down.
19 他們轉眼之間成了何等的荒涼! 他們被驚恐滅盡了。
How are they brought to desolation? they have suddenly ceased to be: they have perished by reason of their iniquity.
20 人睡醒了,怎樣看夢; 主啊,你醒了也必照樣輕看他們的影像。
As the dream of them that awake, O Lord; so in thy city thou shalt bring their image to nothing.
For my heart hath been inflamed, and my reins have been changed:
And I am brought to nothing, and I knew not.
I am become as a beast before thee: and I am always with thee.
24 你要以你的訓言引導我, 以後必接我到榮耀裏。
Thou hast held me by my right hand; and by thy will thou hast conducted me, and with thy glory thou hast received me.
25 除你以外,在天上我有誰呢? 除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
For what have I in heaven? and besides thee what do I desire upon earth?
26 我的肉體和我的心腸衰殘; 但上帝是我心裏的力量, 又是我的福分,直到永遠。
For thee my flesh and my heart hath fainted away: thou art the God of my heart, and the God that is my portion for ever.
27 遠離你的,必要死亡; 凡離棄你行邪淫的,你都滅絕了。
For behold they that go far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that are disloyal to thee.
28 但我親近上帝是與我有益; 我以主耶和華為我的避難所, 好叫我述說你一切的作為。
But it is good for me to adhere to my God, to put my hope in the Lord God: That I may declare all thy praises, in the gates of the daughter of Sion.