< 詩篇 73 >
Asaph kah Tingtoenglung Thinko aka caih Israel taengah Pathen tah then taktak.
Tedae kai tah ka kho he bet bung khaw bung bangla, ka khokan paloe khaw paloe pawt bangla ka om.
Halang rhoek loh ngaimongnah neh a thangthen uh te ka hmuh vaengah ka thatlai coeng.
Amih tah dueknah dongah thuengthuelnah om pawt tih, a pumtak khaw len.
hlanghing kah thakthaenah loh amih te nan pawt tih hlanghing taengkah lucik khaw ya uh pawh.
6 所以,驕傲如鏈子戴在他們的項上; 強暴像衣裳遮住他們的身體。
Te dongah hoemnah te amih kah oihnun la om tih, a kuthlahnah hnisui a khuk uh.
7 他們的眼睛因體胖而凸出; 他們所得的,過於心裏所想的。
A mik tha te coe tih, a thinko ngaihlihnah loh vikvuek uh.
8 他們譏笑人,憑惡意說欺壓人的話; 他們說話自高。
Boethae neh palawm uh tih cal uh. Hnaemtaeknah neh a sang la cal uh.
A ka te vaan ah a tael dae a lai loh diklai ah cet.
Te dongah a pilnam loh hela ha mael ha mael tih khuengrhueng tui a yawn uh.
Te vaengah, “Pathen loh metlam a ming tih, Khohni taengah lungming khaw om van nim,” a ti uh.
12 看哪,這就是惡人; 他們既是常享安逸,財寶便加增。
Amih halang rhoek pataeng kumhal ah a khuehtawn loh thayoeituipan la a rhoeng pah daeta ke.
13 我實在徒然潔淨了我的心, 徒然洗手表明無辜。
A poeyoek la ka thinko ka saelh tih, cimnah neh ka kut ka silh dae.
Tedae hnin takuem lucik neh ka om tih mincang takuem ah kai taengah toelthamnah ha om.
15 我若說,我要這樣講, 這就是以奸詐待你的眾子。
Te tlam te ka tae koinih na ca rhoek kah thawnpuei te kan hnukpoh tak ve ka ti.
Hekah he ming ham ka moeh dae ka mik ah thakthaenah la om.
Pathen kah rhokso khuila ka kun daengah amih kah hmailong te ka yakming.
18 你實在把他們安在滑地, 使他們掉在沉淪之中。
Amih te long hnal ah na khueh tih pocinah la na cungku sak taktak.
19 他們轉眼之間成了何等的荒涼! 他們被驚恐滅盡了。
Mikhaptok ah mueirhih loh imsuep neh a thup uh tih a cing te metlam a om uh.
20 人睡醒了,怎樣看夢; 主啊,你醒了也必照樣輕看他們的影像。
Haenghang hnukah mueimang bangla ka Boeipa loh amih kah mueihlip a haenghang vaengah hnael pah.
Ka thinko loh khikhi hal tih ka hmuet a phawt vaengah.
Kai loh ka kotalh tih na hmaiah rhamsa bangla ka om khaw ka ming pawh.
Tedae kai tah nang taengah ka om taitu tih ka bantang kut nan tuuk.
24 你要以你的訓言引導我, 以後必接我到榮耀裏。
Na cilsuep neh kai nan mawt tih thangpomnah hnukah kai nan khoem ni.
25 除你以外,在天上我有誰呢? 除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
Vaan dongah kai ham unim aka om. Tedae namah taengah ka om atah diklai ah ba khaw ka ngaih pawh.
26 我的肉體和我的心腸衰殘; 但上帝是我心裏的力量, 又是我的福分,直到永遠。
Ka pumsa neh ka thinko loh yawk mai suidae kumhal ah ka thinko kah lungpang neh ka hamsum la Pathen om.
27 遠離你的,必要死亡; 凡離棄你行邪淫的,你都滅絕了。
Namah lamkah a hlahloei loh a milh uh vaengah, nang taengah aka cukhalh boeih te na biit taktak coeng he.
28 但我親近上帝是與我有益; 我以主耶和華為我的避難所, 好叫我述說你一切的作為。
Tedae kai loh kamah ham Pathen vang te ka kai. Na bitat cungkuem thui hamla ka hlipyingnah ka Boeipa Yahovah taengah a then ka khueh.