< 詩篇 72 >
1 所羅門的詩。 上帝啊,求你將判斷的權柄賜給王, 將公義賜給王的兒子。
“For Solomon.” To the king, O God! give thy justice, And to the son of a king thy righteousness!
2 他要按公義審判你的民, 按公平審判你的困苦人。
Yea! he shall judge thy people with equity, And thine oppressed ones with justice.
For the mountains shall bring forth peace to the people, And the hills, through righteousness.
4 他必為民中的困苦人伸冤, 拯救窮乏之輩, 壓碎那欺壓人的。
He shall defend the oppressed of the people; He shall save the needy, And break in pieces the oppressor.
They shall fear thee as long as the sun and moon shall endure, From generation to generation.
6 他必降臨,像雨降在已割的草地上, 如甘霖滋潤田地。
He shall be like rain descending on the mown field, —Like showers which water the earth.
7 在他的日子,義人要發旺, 大有平安,好像月亮長存。
In his days shall the righteous flourish, And great shall be their prosperity, as long as the moon shall endure.
8 他要執掌權柄,從這海直到那海, 從大河直到地極。
He shall have dominion from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
9 住在曠野的,必在他面前下拜; 他的仇敵必要舔土。
They that dwell in the desert shall bow before him, And his enemies shall lick the dust.
10 他施和海島的王要進貢; 示巴和西巴的王要獻禮物。
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents; The kings of Sheba and Seba shall offer gifts;
Yea, all kings shall fall down before him; All nations shall serve him.
12 因為,窮乏人呼求的時候,他要搭救; 沒有人幫助的困苦人,他也要搭救。
For he shall deliver the poor who crieth for aid, And the oppressed who hath no helper.
13 他要憐恤貧寒和窮乏的人, 拯救窮苦人的性命。
He shall spare the weak and needy, And save the lives of the poor.
14 他要救贖他們脫離欺壓和強暴; 他們的血在他眼中看為寶貴。
He shall redeem them from deceit and violence, And their blood shall be precious in his sight.
15 他們要存活。 示巴的金子要奉給他; 人要常常為他禱告,終日稱頌他。
He shall prosper, and to him shall be given of the gold of Sheba; Prayer also shall be made for him continually, And daily shall he be praised.
16 在地的山頂上,五穀必然茂盛; 所結的穀實要響動,如黎巴嫩的樹林; 城裏的人要發旺,如地上的草。
There shall be an abundance of corn in the land; Its fruit shall shake like Lebanon, even on the tops of the mountains; And they of the cities shall flourish as the grass of the earth.
17 他的名要存到永遠, 要留傳如日之久。 人要因他蒙福; 萬國要稱他有福。
His name shall endure for ever; His name shall be continued as long as the sun. By him shall men bless themselves; All nations shall call him blessed.
18 獨行奇事的耶和華-以色列的上帝 是應當稱頌的!
[[Praised be God, Jehovah, the God of Israel, Who alone doeth wonderful things!
19 他榮耀的名也當稱頌,直到永遠。 願他的榮耀充滿全地! 阿們!阿們!
Praised be his glorious name for ever! May his glory fill the whole earth! Amen, Amen!
Here end the Psalms of David, the son of Jesse.]]