< 詩篇 71 >

1 耶和華啊,我投靠你; 求你叫我永不羞愧!
Señor, tú eres el que me mantiene a salvo. Por favor, no me defraudes.
2 求你憑你的公義搭救我,救拔我; 側耳聽我,拯救我!
Sálvame, rescátame, porque tú siempre haces lo recto.
3 求你作我常住的磐石; 你已經命定要救我, 因為你是我的巖石,我的山寨。
Por favor, escúchame y sálvame. Sé mi roca protectora a la que siempre pueda ir. Tu has dado la orden para salvarme, porque tú eres mi roca y mi fortaleza.
4 我的上帝啊,求你救我脫離惡人的手, 脫離不義和殘暴之人的手。
Dios mío, libérame del poder de los malvados; de las garras de los que son malos y despiadados.
5 主-耶和華啊,你是我所盼望的; 從我年幼,你是我所倚靠的。
Porque tú, Señor y Dios, eres mi esperanza. Tú eres en quien he confiado desde que era joven.
6 我從出母胎被你扶持; 使我出母腹的是你。 我必常常讚美你!
Desde que nací he dependido de ti y me has cuidado desde que estaba en el vientre de mi madre. ¡Por eso siempre te alabo!
7 許多人以我為怪, 但你是我堅固的避難所。
Mi vida ha sido un milagro ante muchos; porque tú has sido mi protector poderoso.
8 你的讚美,你的榮耀 終日必滿了我的口。
¡Todo el día te alabo y hablo de tus maravillas!
9 我年老的時候,求你不要丟棄我! 我力氣衰弱的時候,求你不要離棄我!
No me rechaces ahora que estoy envejeciendo. Cuando mi fuerza se acabe, por favor, no me abandones.
10 我的仇敵議論我; 那些窺探要害我命的彼此商議,
Porque mis enemigos hablan mal de mi. Son los mismos que conspiran para matarme.
11 說:上帝已經離棄他; 我們追趕他,捉拿他吧! 因為沒有人搭救。
Ellos dicen: “Dios lo ha desechado. Vayamos a buscarlo porque no tiene a nadie que lo salve”.
12 上帝啊,求你不要遠離我! 我的上帝啊,求你速速幫助我!
Dios, por favor, no te alejes de mi. ¡Dios mío, apresúrate a ayudarme!
13 願那與我性命為敵的,羞愧被滅; 願那謀害我的,受辱蒙羞。
¡Vence a mis acusadores y deshazte de ellos! Que los que quieren acarrearme problemas queden cubiertos de vergüenza y desgracia.
14 我卻要常常盼望, 並要越發讚美你。
En cuanto a mi, seguiré poniendo mi esperanza en ti, y te alabaré cada vez más.
15 我的口終日要述說你的公義和你的救恩, 因我不計其數。
Contaré cada día sobre tu bondad y tu salvación, aun cuando es incomprensible para mi.
16 我要來說主-耶和華大能的事; 我單要提說你的公義。
Vendré y explicaré lo que el Señor ha hecho. Le recordaré a las personas que solo tú actúas con justicia.
17 上帝啊,自我年幼時,你就教訓我; 直到如今,我傳揚你奇妙的作為。
Dios, tu me has enseñado desde que era joven y aún le cuento a otros sobre las maravillas que haces.
18 上帝啊,我到年老髮白的時候, 求你不要離棄我! 等我將你的能力指示下代, 將你的大能指示後世的人。
Aunque estoy viejo y lleno de cabellos blancos, por favor, no me abandones. Déjame contarle a la nueva generación sobre tu poder. Déjame decirle a todos los que vienen sobre las grandes cosas que tú haces.
19 上帝啊,你的公義甚高; 行過大事的上帝啊,誰能像你!
¡Dios, tu fidelidad y verdadero carácter son más altos que los cielos! Tu has hecho cosas maravillosas, Dios. No hay nadie como tú.
20 你是叫我們多經歷重大急難的, 必使我們復活, 從地的深處救上來。
Me hiciste pasar por muchas tribulaciones y miseria, pero tú me traerás de regreso a la vida. Y me levantarás desde las profundidades de la tierra.
21 求你使我越發昌大, 又轉來安慰我。
Me otorgarás gran prestigio, y me harás feliz nuevamente.
22 我的上帝啊,我要鼓瑟稱讚你, 稱讚你的誠實! 以色列的聖者啊,我要彈琴歌頌你!
Entonces te alabaré con mi arpa por tu fidelidad, mi Dios. Cantaré alabanzas a ti con la lira, Dios Santo de Israel.
23 我歌頌你的時候, 我的嘴唇和你所贖我的靈魂都必歡呼;
Gritaré de alegría mientras canto alabanzas a ti, porque tu me has redimido.
24 並且我的舌頭必終日講論你的公義, 因為那些謀害我的人已經蒙羞受辱了。
Todo el día contaré de las cosas buenas que has hecho, porque los que han tratado de causarme mal han caído en desgracia y humillación.

< 詩篇 71 >