< 詩篇 71 >
In you, O Lord, I take refuge, let me never be put to shame.
2 求你憑你的公義搭救我,救拔我; 側耳聽我,拯救我!
In your faithfulness save me and rescue me, bend your ear to me and save me.
3 求你作我常住的磐石; 你已經命定要救我, 因為你是我的巖石,我的山寨。
Be to me a rock of defence, a fortified house, to save me; for my rock and my fortress are you.
4 我的上帝啊,求你救我脫離惡人的手, 脫離不義和殘暴之人的手。
Save me, my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and cruel.
5 主-耶和華啊,你是我所盼望的; 從我年幼,你是我所倚靠的。
For you, Lord, are my hope, in whom from my youth I have trusted.
6 我從出母胎被你扶持; 使我出母腹的是你。 我必常常讚美你!
On you have I leaned from my birth; from my mother’s womb it was you who did draw me. In you is my hope evermore.
I have been as a wonder to many, for you are my refuge and strength.
All the day long my mouth is filled with your praise and your glory.
9 我年老的時候,求你不要丟棄我! 我力氣衰弱的時候,求你不要離棄我!
Cast me not off in the time of old age; when my strength is spent, forsake me not.
10 我的仇敵議論我; 那些窺探要害我命的彼此商議,
For my foes whisper against me, they who watch me take counsel together;
11 說:上帝已經離棄他; 我們追趕他,捉拿他吧! 因為沒有人搭救。
‘God has left him,’ they say: ‘pursue and seize him, for he is helpless.’
12 上帝啊,求你不要遠離我! 我的上帝啊,求你速速幫助我!
O God, be not far from me, haste, O my God, to my help.
13 願那與我性命為敵的,羞愧被滅; 願那謀害我的,受辱蒙羞。
Put my foes to shame and dishonour, with insult and shame be they covered.
But I will never stop hoping, and more and yet more will I praise you.
15 我的口終日要述說你的公義和你的救恩, 因我不計其數。
All the day long shall my mouth tell your faithfulness and your salvation, though I know not how they may be counted.
16 我要來說主-耶和華大能的事; 我單要提說你的公義。
I will tell of the might of the Lord, and your faithfulness praise, you alone.
17 上帝啊,自我年幼時,你就教訓我; 直到如今,我傳揚你奇妙的作為。
You have taught me, O God, from my youth, and till now have I told of your wonders.
18 上帝啊,我到年老髮白的時候, 求你不要離棄我! 等我將你的能力指示下代, 將你的大能指示後世的人。
Even in old age and grey hair, O God, do not forsake me. Still would I tell of your might unto all generations to come.
19 上帝啊,你的公義甚高; 行過大事的上帝啊,誰能像你!
Your power and your justice, O God, extend as far as the heavens: for great are the things you have done. Who is like you, O God?
20 你是叫我們多經歷重大急難的, 必使我們復活, 從地的深處救上來。
You have caused us to see troubles many, but you will revive us again. From the depths of the earth you will bring me up again.
You will multiply my greatness, and comfort me again.
22 我的上帝啊,我要鼓瑟稱讚你, 稱讚你的誠實! 以色列的聖者啊,我要彈琴歌頌你!
So with harp I will praise you, and your faithfulness, O my God; and make music to you on the lyre, O you Holy One of Israel.
23 我歌頌你的時候, 我的嘴唇和你所贖我的靈魂都必歡呼;
My lips shall ring out their joy, my mouth shall sing praises to you; all of me, which you have redeemed.
24 並且我的舌頭必終日講論你的公義, 因為那些謀害我的人已經蒙羞受辱了。
Yes, all the day long shall my tongue utter your righteousness; for ashamed and confounded are they who were seeking my hurt.