< 詩篇 7 >

1 大衛指着便雅憫人古實的話,向耶和華唱的流離歌。 耶和華-我的上帝啊,我投靠你! 求你救我脫離一切追趕我的人,將我救拔出來!
Uma meditação de David, que ele cantou para Javé, a respeito das palavras de Cush, o benjamita. Yahweh, meu Deus, eu me refugio em você. Salvem-me de todos aqueles que me perseguem, e me entreguem,
2 恐怕他們像獅子撕裂我, 甚至撕碎,無人搭救。
lest eles destroem minha alma como um leão, rasgando-o em pedaços, enquanto não há ninguém para entregar.
3 耶和華-我的上帝啊,我若行了這事, 若有罪孽在我手裏,
Yahweh, meu Deus, se eu tiver feito isso, se há iniqüidade em minhas mãos,
4 我若以惡報那與我交好的人- 連那無故與我為敵的,我也救了他,
se eu recompensei o mal para aquele que estava em paz comigo (sim, eu entreguei aquele que sem causa era meu adversário),
5 就任憑仇敵追趕我,直到追上, 將我的性命踏在地下, 使我的榮耀歸於灰塵。 (細拉)
let o inimigo persegue minha alma, e a ultrapassa; sim, deixe-o pisar minha vida até a terra, e colocar minha glória na poeira. (Selah)
6 耶和華啊,求你在怒中起來, 挺身而立,抵擋我敵人的暴怒! 求你為我興起!你已經命定施行審判!
Arise, Yahweh, em sua raiva. Levante-se contra a fúria de meus adversários. Despertai para mim. Você comandou o julgamento.
7 願眾民的會環繞你! 願你從其上歸於高位!
Let a congregação dos povos que o rodeiam. Governa sobre eles nas alturas.
8 耶和華向眾民施行審判; 耶和華啊,求你按我的公義和我心中的純正判斷我。
Yahweh administra o julgamento para os povos. Julga-me, Yahweh, de acordo com minha justiça, e à minha integridade que está em mim.
9 願惡人的惡斷絕! 願你堅立義人! 因為公義的上帝察驗人的心腸肺腑。
Oh deixe que a maldade dos ímpios chegue ao fim, mas estabelecer os justos; suas mentes e corações são procurados pelo Deus justo.
10 上帝是我的盾牌; 他拯救心裏正直的人。
Meu escudo está com Deus, que salva os retos no coração.
11 上帝是公義的審判者, 又是天天向惡人發怒的上帝。
Deus é um juiz justo, sim, um Deus que tem indignação todos os dias.
12 若有人不回頭,他的刀必磨快, 弓必上弦,預備妥當了。
If um homem não se arrepende, ele afiará sua espada; ele dobrou e amarrou seu arco.
13 他也預備了殺人的器械; 他所射的是火箭。
Ele também preparou para si mesmo os instrumentos da morte. Ele prepara suas setas flamejantes.
14 試看惡人因奸惡而劬勞, 所懷的是毒害,所生的是虛假。
Behold, ele trabalha com iniqüidade. Sim, ele concebeu a maldade, e trouxe à tona a falsidade.
15 他掘了坑,又挖深了, 竟掉在自己所挖的阱裏。
Ele cavou um buraco, e caiu no poço que ele fez.
16 他的毒害必臨到他自己的頭上; 他的強暴必落到他自己的腦袋上。
Os problemas que ele causa devem voltar à sua própria cabeça. Sua violência deve descer sobre a coroa de sua própria cabeça.
17 我要照着耶和華的公義稱謝他, 歌頌耶和華至高者的名。
Agradeço a Javé de acordo com sua retidão, e cantará louvores ao nome de Yahweh Most High.

< 詩篇 7 >