< 詩篇 7 >
1 大衛指着便雅憫人古實的話,向耶和華唱的流離歌。 耶和華-我的上帝啊,我投靠你! 求你救我脫離一切追趕我的人,將我救拔出來!
Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi, filii Jemini. Domine Deus meus, in te speravi; salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me:
nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.
3 耶和華-我的上帝啊,我若行了這事, 若有罪孽在我手裏,
Domine Deus meus, si feci istud, si est iniquitas in manibus meis,
4 我若以惡報那與我交好的人- 連那無故與我為敵的,我也救了他,
si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis.
5 就任憑仇敵追趕我,直到追上, 將我的性命踏在地下, 使我的榮耀歸於灰塵。 (細拉)
Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat; et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat.
6 耶和華啊,求你在怒中起來, 挺身而立,抵擋我敵人的暴怒! 求你為我興起!你已經命定施行審判!
Exsurge, Domine, in ira tua, et exaltare in finibus inimicorum meorum: et exsurge, Domine Deus meus, in præcepto quod mandasti,
et synagoga populorum circumdabit te: et propter hanc in altum regredere:
8 耶和華向眾民施行審判; 耶和華啊,求你按我的公義和我心中的純正判斷我。
Dominus judicat populos. Judica me, Domine, secundum justitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
9 願惡人的惡斷絕! 願你堅立義人! 因為公義的上帝察驗人的心腸肺腑。
Consumetur nequitia peccatorum, et diriges justum, scrutans corda et renes, Deus.
Justum adjutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde.
11 上帝是公義的審判者, 又是天天向惡人發怒的上帝。
Deus judex justus, fortis, et patiens; numquid irascitur per singulos dies?
12 若有人不回頭,他的刀必磨快, 弓必上弦,預備妥當了。
Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit; arcum suum tetendit, et paravit illum.
Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit.
14 試看惡人因奸惡而劬勞, 所懷的是毒害,所生的是虛假。
Ecce parturiit injustitiam; concepit dolorem, et peperit iniquitatem.
15 他掘了坑,又挖深了, 竟掉在自己所挖的阱裏。
Lacum aperuit, et effodit eum; et incidit in foveam quam fecit.
16 他的毒害必臨到他自己的頭上; 他的強暴必落到他自己的腦袋上。
Convertetur dolor ejus in caput ejus, et in verticem ipsius iniquitas ejus descendet.
17 我要照着耶和華的公義稱謝他, 歌頌耶和華至高者的名。
Confitebor Domino secundum justitiam ejus, et psallam nomini Domini altissimi.