< 詩篇 7 >

1 大衛指着便雅憫人古實的話,向耶和華唱的流離歌。 耶和華-我的上帝啊,我投靠你! 求你救我脫離一切追趕我的人,將我救拔出來!
Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning Cush a Benjamite. O LORD my God, in Thee have I taken refuge; save me from all them that pursue me, and deliver me;
2 恐怕他們像獅子撕裂我, 甚至撕碎,無人搭救。
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 耶和華-我的上帝啊,我若行了這事, 若有罪孽在我手裏,
O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
4 我若以惡報那與我交好的人- 連那無故與我為敵的,我也救了他,
If I have requited him that did evil unto me, or spoiled mine adversary unto emptiness;
5 就任憑仇敵追趕我,直到追上, 將我的性命踏在地下, 使我的榮耀歸於灰塵。 (細拉)
Let the enemy pursue my soul, and overtake it, and tread my life down to the earth; yea, let him lay my glory in the dust. (Selah)
6 耶和華啊,求你在怒中起來, 挺身而立,抵擋我敵人的暴怒! 求你為我興起!你已經命定施行審判!
Arise, O LORD, in Thine anger, lift up Thyself in indignation against mine adversaries; yea, awake for me at the judgment which Thou hast commanded.
7 願眾民的會環繞你! 願你從其上歸於高位!
And let the congregation of the peoples compass Thee about, and over them return Thou on high.
8 耶和華向眾民施行審判; 耶和華啊,求你按我的公義和我心中的純正判斷我。
O LORD, who ministerest judgment to the peoples, judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
9 願惡人的惡斷絕! 願你堅立義人! 因為公義的上帝察驗人的心腸肺腑。
Oh that a full measure of evil might come upon the wicked, and that Thou wouldest establish the righteous; for the righteous God trieth the heart and reins.
10 上帝是我的盾牌; 他拯救心裏正直的人。
My shield is with God, who saveth the upright in heart.
11 上帝是公義的審判者, 又是天天向惡人發怒的上帝。
God is a righteous judge, yea, a God that hath indignation every day:
12 若有人不回頭,他的刀必磨快, 弓必上弦,預備妥當了。
If a man turn not, He will whet His sword, He hath bent His bow, and made it ready;
13 他也預備了殺人的器械; 他所射的是火箭。
He hath also prepared for him the weapons of death, yea, His arrows which He made sharp.
14 試看惡人因奸惡而劬勞, 所懷的是毒害,所生的是虛假。
Behold, he travaileth with iniquity; yea, he conceiveth mischief, and bringeth forth falsehood.
15 他掘了坑,又挖深了, 竟掉在自己所挖的阱裏。
He hath digged a pit, and hollowed it, and is fallen into the ditch which he made.
16 他的毒害必臨到他自己的頭上; 他的強暴必落到他自己的腦袋上。
His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
17 我要照着耶和華的公義稱謝他, 歌頌耶和華至高者的名。
I will give thanks unto the LORD according to His righteousness; and will sing praise to the name of the LORD Most High.

< 詩篇 7 >