< 詩篇 67 >
1 一篇詩歌,交與伶長。用絲弦的樂器。 願上帝憐憫我們,賜福與我們, 用臉光照我們, (細拉)
Til sangmesteren på strengelek; en salme, en sang. Gud være oss nådig og velsigne oss, han la sitt åsyn lyse hos oss, (sela)
forat man på jorden må kjenne din vei, blandt alle hedninger din frelse.
Folkene skal prise dig, Gud! Folkene skal prise dig, alle tilsammen.
4 願萬國都快樂歡呼; 因為你必按公正審判萬民, 引導世上的萬國。 (細拉)
Folkeslagene skal fryde sig og juble; for du dømmer folkene med rett, og folkeslagene på jorden leder du. (Sela)
Folkene skal prise dig, Gud! Folkene skal prise dig, alle tilsammen.
6 地已經出了土產; 上帝-就是我們的上帝要賜福與我們。
Landet har gitt sin grøde; Gud, vår Gud, velsigner oss.
Gud velsigner oss, og alle jordens ender skal frykte ham.