< 詩篇 67 >
1 一篇詩歌,交與伶長。用絲弦的樂器。 願上帝憐憫我們,賜福與我們, 用臉光照我們, (細拉)
Kaassian ken bendissionannatayo koma iti Dios ken pagraniagenna ti rupana kadatayo (Selah)
tapno maipakaammo koma dagiti wagasmo iti rabaw ti daga, ti panangisalakanmo kadagiti amin a nasion.
Idaydayawdaka koma, O Dios; idaydayawdaka koma dagiti amin a tattao.
4 願萬國都快樂歡呼; 因為你必按公正審判萬民, 引導世上的萬國。 (細拉)
O, agragsak ken agkanta koma sirarag-o dagiti nasion, ta ukomemto dagiti tattao iti patas ken iturayam dagiti nasion iti rabaw ti daga. (Selah)
Idaydayawdaka koma, O Dios; idaydayawdaka koma dagiti amin a tattao.
6 地已經出了土產; 上帝-就是我們的上帝要賜福與我們。
Pinataud ti daga ti apitna ken binendisionannatayo iti Dios.
Benendisionannatayo ti Dios, ken idaydayaw isuna ti amin a suli ti daga.