< 詩篇 67 >

1 一篇詩歌,交與伶長。用絲弦的樂器。 願上帝憐憫我們,賜福與我們, 用臉光照我們, (細拉)
For the chief musician; on stringed instruments. A psalm, a song. May God be merciful to us and bless us and cause his face to shine on us (Selah)
2 好叫世界得知你的道路, 萬國得知你的救恩。
so that your ways may be known on earth, your salvation among all nations.
3 上帝啊,願列邦稱讚你! 願萬民都稱讚你!
Let the peoples praise you, God; let all the peoples praise you.
4 願萬國都快樂歡呼; 因為你必按公正審判萬民, 引導世上的萬國。 (細拉)
Oh, let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the peoples with justice and govern the nations on earth. (Selah)
5 上帝啊,願列邦稱讚你! 願萬民都稱讚你!
Let the peoples praise you, God; let all the peoples praise you.
6 地已經出了土產; 上帝-就是我們的上帝要賜福與我們。
The earth has yielded its harvest and God, our God, has blessed us.
7 上帝要賜福與我們; 地的四極都要敬畏他!
God has blessed us, and all the ends of the earth honor him.

< 詩篇 67 >