< 詩篇 67 >

1 一篇詩歌,交與伶長。用絲弦的樂器。 願上帝憐憫我們,賜福與我們, 用臉光照我們, (細拉)
TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS. A PSALM. A SONG. God favors us and blesses us, [And] causes His face to shine with us. (Selah)
2 好叫世界得知你的道路, 萬國得知你的救恩。
For the knowledge of Your way in earth, Your salvation among all nations.
3 上帝啊,願列邦稱讚你! 願萬民都稱讚你!
Peoples praise You, O God, Peoples praise You, all of them.
4 願萬國都快樂歡呼; 因為你必按公正審判萬民, 引導世上的萬國。 (細拉)
Nations rejoice and sing, For You judge peoples uprightly, And comfort peoples on earth. (Selah)
5 上帝啊,願列邦稱讚你! 願萬民都稱讚你!
Peoples confess You, O God, Peoples confess You—all of them.
6 地已經出了土產; 上帝-就是我們的上帝要賜福與我們。
Earth has given her increase, God blesses us—our God,
7 上帝要賜福與我們; 地的四極都要敬畏他!
God blesses us, and all the ends of the earth fear Him!

< 詩篇 67 >