< 詩篇 67 >
1 一篇詩歌,交與伶長。用絲弦的樂器。 願上帝憐憫我們,賜福與我們, 用臉光照我們, (細拉)
For the Leader; with string-music. A Psalm, a Song. God be gracious unto us, and bless us; may He cause His face to shine toward us; (Selah)
That Thy way may be known upon earth, Thy salvation among all nations.
Let the peoples give thanks unto Thee, O God; let the peoples give thanks unto Thee, all of them.
4 願萬國都快樂歡呼; 因為你必按公正審判萬民, 引導世上的萬國。 (細拉)
O let the nations be glad and sing for joy; for Thou wilt judge the peoples with equity, and lead the nations upon earth. (Selah)
Let the peoples give thanks unto Thee, O God; let the peoples give thanks unto Thee, all of them.
6 地已經出了土產; 上帝-就是我們的上帝要賜福與我們。
The earth hath yielded her increase; may God, our own God, bless us.
May God bless us; and let all the ends of the earth fear Him.