< 詩篇 67 >
1 一篇詩歌,交與伶長。用絲弦的樂器。 願上帝憐憫我們,賜福與我們, 用臉光照我們, (細拉)
For the choirmaster. With stringed instruments. A Psalm. A song. May God be gracious to us and bless us, and cause His face to shine upon us,
that Your ways may be known on earth, Your salvation among all nations.
Let the peoples praise You, O God; let all the peoples praise You.
4 願萬國都快樂歡呼; 因為你必按公正審判萬民, 引導世上的萬國。 (細拉)
Let the nations be glad and sing for joy, for You judge the peoples justly and lead the nations of the earth.
Let the peoples praise You, O God; let all the peoples praise You.
6 地已經出了土產; 上帝-就是我們的上帝要賜福與我們。
The earth has yielded its harvest; God, our God, blesses us.
God blesses us, that all the ends of the earth shall fear Him.