< 詩篇 65 >
1 大衛的詩歌,交與伶長。 上帝啊,錫安的人都等候讚美你; 所許的願也要向你償還。
For the leader. A psalm of David. A song. It is seemly to praise you, O God, in Zion, and to you shall the vow be performed in Jerusalem.
O you who hear prayer, unto you shall all flesh come.
Our sins are too mighty for us, our transgressions you only can cover them.
4 你所揀選、使他親近你、住在你院中的, 這人便為有福! 我們必因你居所、你聖殿的美福知足了。
Happy the person who you choose to live beside you in your courts. O may we be filled with the joys of your house, of your holy temple.
5 拯救我們的上帝啊,你必以威嚴秉公義應允我們; 你本是一切地極和海上遠處的人所倚靠的。
In dread deeds you loyally answer us, O God of our salvation, whom all ends of the earth put their trust in, and islands far away.
By your strength you establish the hills, you are armed with might;
7 使諸海的響聲和其中波浪的響聲, 並萬民的喧嘩,都平靜了。
you still the roaring of seas, and the turmoil of nations,
8 住在地極的人因你的神蹟懼怕; 你使日出日落之地都歡呼。
so that those who live at earth’s bounds are awed at your signs: the lands of the sunrise and sunset you make to ring with joy.
9 你眷顧地,降下透雨, 使地大得肥美。 上帝的河滿了水; 你這樣澆灌了地, 好為人預備五穀。
You visit and water the earth; you greatly enrich her with the river of God, which is full of water. You prepare the corn thereof,
10 你澆透地的犂溝,潤平犂脊, 降甘霖,使地軟和; 其中發長的,蒙你賜福。
watering her furrows, settling her ridges; you make her soft with showers, and bless what grows thereon.
11 你以恩典為年歲的冠冕; 你的路徑都滴下脂油,
You crown the year with your goodness, your chariot tracks drip with fatness.
The desert pastures are lush, the hills greened with joy.
13 草場以羊群為衣; 谷中也長滿了五穀。 這一切都歡呼歌唱。
The meadows are clothed with flocks, the valleys are covered with corn; they shout to each other and sing.