< 詩篇 65 >
1 大衛的詩歌,交與伶長。 上帝啊,錫安的人都等候讚美你; 所許的願也要向你償還。
For the music director. A psalm of David. A song. God, you deserve to be praised, and in Zion we will keep our promises to you.
You hear our prayers; everyone comes to you.
Even though we're drowning in our sins and our disobedience, you forgive us.
4 你所揀選、使他親近你、住在你院中的, 這人便為有福! 我們必因你居所、你聖殿的美福知足了。
Happy are those you choose to keep close to you, those who live in your courts! We are delighted with the blessings we receive in your house, your holy Temple!
5 拯救我們的上帝啊,你必以威嚴秉公義應允我們; 你本是一切地極和海上遠處的人所倚靠的。
In your goodness you answer us through the wonderful things you do, God of our salvation. You can be trusted by everyone on earth, including those sailing distant oceans.
You made the mountains by your power, for you have great strength.
7 使諸海的響聲和其中波浪的響聲, 並萬民的喧嘩,都平靜了。
You calm the raging seas and crashing waves, you silence the noisy shouts of the nations.
8 住在地極的人因你的神蹟懼怕; 你使日出日落之地都歡呼。
Everyone, even those in distant lands, are amazed by the wonderful things you do, from the east to the west they sing for joy.
9 你眷顧地,降下透雨, 使地大得肥美。 上帝的河滿了水; 你這樣澆灌了地, 好為人預備五穀。
You care for the earth and water it; you make it very productive. God, your river is full of water to grow the grain—this is what you have planned.
10 你澆透地的犂溝,潤平犂脊, 降甘霖,使地軟和; 其中發長的,蒙你賜福。
You fill the ploughed furrows with water, you soften the ridges; you bless the growing crops.
11 你以恩典為年歲的冠冕; 你的路徑都滴下脂油,
You make the high point of the year a wonderful harvest, filling the wagons with good things.
The pastures in the wilderness grow lush; the hillsides are clothed in bright flowers.
13 草場以羊群為衣; 谷中也長滿了五穀。 這一切都歡呼歌唱。
The meadows are covered with flocks of sheep, and the valleys with fields of grain. Everything triumphantly sings for joy.