< 詩篇 65 >
1 大衛的詩歌,交與伶長。 上帝啊,錫安的人都等候讚美你; 所許的願也要向你償還。
Zborovođi. Psalam. Davidov. Pjesma. Bože, tebi dolikuje hvalospjev sa Sionu, tebi se ispunja zavjet -
ti molitve uslišuješ. Svaka pÓut dolazi k tebi
pod teretom grijeha. Naši nas prijestupi taru, ti ih pomiruješ.
4 你所揀選、使他親近你、住在你院中的, 這人便為有福! 我們必因你居所、你聖殿的美福知足了。
Blažen kog izabra i k sebi uze: on boravi u dvorima tvojim. Daj da se nasitimo dobrima Doma tvoga i svetošću tvoga Hrama.
5 拯救我們的上帝啊,你必以威嚴秉公義應允我們; 你本是一切地極和海上遠處的人所倚靠的。
Čudesno nas uslišuješ u pravednosti svojoj, o Bože, spasenje naše, nado svih krajeva svijeta i mora dalekih.
Učvršćuješ bregove jakošću svojom silom opasÄan.
7 使諸海的響聲和其中波浪的響聲, 並萬民的喧嘩,都平靜了。
Krotiš huku mora, huku valova i buku naroda.
8 住在地極的人因你的神蹟懼怕; 你使日出日落之地都歡呼。
Oni što žive nakraj svijeta boje se znamenja tvojih; dveri jutra i večeri radošću napunjaš.
9 你眷顧地,降下透雨, 使地大得肥美。 上帝的河滿了水; 你這樣澆灌了地, 好為人預備五穀。
Ti pÓohodÄi zemlju i ti je nÓatopÄi, ÓobogatÄi nju veoma. Božja se rijeka vodom napuni, ti pripravi ljudima žito. Ovako pripremi zemlju:
10 你澆透地的犂溝,潤平犂脊, 降甘霖,使地軟和; 其中發長的,蒙你賜福。
brazde joj natopi, grude joj poravna; kišom je omekša, usjeve joj blagoslovi.
11 你以恩典為年歲的冠冕; 你的路徑都滴下脂油,
Ti okruni godinu dobrotom svojom, plodnost niče za stopama tvojim.
Pustinjski pašnjaci kaplju od obilja, brežuljci se pašu radošću.
13 草場以羊群為衣; 谷中也長滿了五穀。 這一切都歡呼歌唱。
Njive se kite stadima, doline se pokrivaju žitom: svagdje klicanje, pjesma.