< 詩篇 64 >

1 大衛的詩,交與伶長。 上帝啊,我哀歎的時候,求你聽我的聲音! 求你保護我的性命,不受仇敵的驚恐!
Dinggin mo ang tinig ko, Oh Dios, sa aking hibik: ingatan mo ang buhay ko sa pagkatakot sa kaaway.
2 求你把我隱藏, 使我脫離作惡之人的暗謀和作孽之人的擾亂。
Ikubli mo ako sa lihim na payo ng mga manggagawa ng kasamaan; sa panggugulo ng mga manggagawa ng kasamaan:
3 他們磨舌如刀, 發出苦毒的言語,好像比準了的箭,
Na siyang nangaghasa ng kanilang dila na parang tabak, at pinahilagpos ang kanilang mga palaso, sa makatuwid baga'y ang masasakit na salita:
4 要在暗地射完全人; 他們忽然射他,並不懼怕。
Upang kanilang maihilagpos sa sakdal sa mga lihim na dako: biglang inihihilagpos nila sa kaniya at hindi natatakot.
5 他們彼此勉勵設下惡計; 他們商量暗設網羅, 說:誰能看見?
Sila'y nagpapakatapang sa masamang akala; sila'y nagsasangusapan ng paglalagay ng lihim na silo; Sinasabi nila, Sinong makakakita?
6 他們圖謀奸惡, 說:我們是極力圖謀的。 他們各人的意念心思是深的。
Sila'y nagsisipagsiyasat ng mga kasamaan; aming naganap, sabi nila, ang masikap na pagsiyasat; at ang pagiisip sa loob ng bawa't isa, at ang puso ay malalim.
7 但上帝要射他們; 他們忽然被箭射傷。
Nguni't pahihilagpusan (sila) ng Dios; sila'y masusugatang bigla ng isang palaso.
8 他們必然絆跌,被自己的舌頭所害; 凡看見他們的必都搖頭。
Sa gayo'y sila'y matitisod palibhasa't ang kanilang sariling dila ay laban sa kanila: ang lahat na makakita sa kanila ay mangaguuga ng ulo.
9 眾人都要害怕, 要傳揚上帝的工作, 並且明白他的作為。
At lahat ng mga tao ay mangatatakot; at kanilang ipahahayag ang salita ng Dios, at may karunungang kanilang bubuhayin ang kanilang gawa.
10 義人必因耶和華歡喜, 並要投靠他; 凡心裏正直的人都要誇口。
Ang matuwid ay matutuwa sa Panginoon, at manganganlong sa kaniya; at lahat ng mga matuwid sa puso ay magsisiluwalhati.

< 詩篇 64 >