< 詩篇 64 >

1 大衛的詩,交與伶長。 上帝啊,我哀歎的時候,求你聽我的聲音! 求你保護我的性命,不受仇敵的驚恐!
God, listen to me as I tell you the things that I am worried about. I am afraid of my enemies; so save/rescue me from them.
2 求你把我隱藏, 使我脫離作惡之人的暗謀和作孽之人的擾亂。
Protect me from what wicked men are planning to do to me; protect me from that gang of men who do what is evil.
3 他們磨舌如刀, 發出苦毒的言語,好像比準了的箭,
The hostile things they say [MTY] are like [SIM] [sharp] swords; their cruel words are like [SIM] arrows.
4 要在暗地射完全人; 他們忽然射他,並不懼怕。
Without being afraid, they [lie about people and slander people] who have not done what is wrong, like someone who suddenly jumps up from where he is hiding and shoots [arrows] at his enemy [MET].
5 他們彼此勉勵設下惡計; 他們商量暗設網羅, 說:誰能看見?
They encourage each other about doing the evil things that they are planning to do; they talk [with each other] about where they can set traps to catch people, and they think, “No one [RHQ] will see what we are doing,
6 他們圖謀奸惡, 說:我們是極力圖謀的。 他們各人的意念心思是深的。
because we have planned very well the crime that we are going to commit!” No one can fully understand what people can think and plan!
7 但上帝要射他們; 他們忽然被箭射傷。
But [it will be as though] God will shoot his arrows at them, and suddenly they will be wounded.
8 他們必然絆跌,被自己的舌頭所害; 凡看見他們的必都搖頭。
Because of what they say [MTY], he will get rid of them, and then everyone who sees [what has happened to] them will shake their heads [to ridicule them].
9 眾人都要害怕, 要傳揚上帝的工作, 並且明白他的作為。
And then everyone will be afraid [to sin because of what might happen to them, also]; they will tell others what God has done, and they themselves will think much about it.
10 義人必因耶和華歡喜, 並要投靠他; 凡心裏正直的人都要誇口。
Righteous people should rejoice because of what Yahweh [has done]; they should go to him to (find protection/be safe); and all those who are godly will praise him.

< 詩篇 64 >