< 詩篇 63 >

1 大衛在猶大曠野的時候,作了這詩。 上帝啊,你是我的上帝, 我要切切地尋求你, 在乾旱疲乏無水之地,我渴想你; 我的心切慕你。
A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, Thou art my God, earnestly will I seek Thee; my soul thirsteth for Thee, my flesh longeth for Thee, in a dry and weary land, where no water is.
2 我在聖所中曾如此瞻仰你, 為要見你的能力和你的榮耀。
So have I looked for Thee in the sanctuary, to see Thy power and Thy glory.
3 因你的慈愛比生命更好, 我的嘴唇要頌讚你。
For Thy lovingkindness is better than life; my lips shall praise Thee.
4 我還活的時候要這樣稱頌你; 我要奉你的名舉手。
So will I bless Thee as long as I live; in Thy name will I lift up my hands.
5 我在床上記念你, 在夜更的時候思想你; 我的心就像飽足了骨髓肥油, 我也要以歡樂的嘴唇讚美你。
My soul is satisfied as with marrow and fatness; and my mouth doth praise Thee with joyful lips;
6
When I remember Thee upon my couch, and meditate on Thee in the night-watches.
7 因為你曾幫助我, 我就在你翅膀的蔭下歡呼。
For Thou hast been my help, and in the shadow of Thy wings do I rejoice.
8 我心緊緊地跟隨你; 你的右手扶持我。
My soul cleaveth unto Thee; Thy right hand holdeth me fast.
9 但那些尋索要滅我命的人 必往地底下去;
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the nethermost parts of the earth.
10 他們必被刀劍所殺, 被野狗所吃。
They shall be hurled to the power of the sword; they shall be a portion for foxes.
11 但是王必因上帝歡喜。 凡指着他發誓的必要誇口, 因為說謊之人的口必被塞住。
But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by Him shall glory; for the mouth of them that speak lies shall be stopped.

< 詩篇 63 >