< 詩篇 62 >

1 大衛的詩,照耶杜頓的作法,交與伶長。 我的心默默無聲,專等候上帝; 我的救恩是從他而來。
For the choirmaster. According to Jeduthun. A Psalm of David. In God alone my soul finds rest; my salvation comes from Him.
2 惟獨他是我的磐石,我的拯救; 他是我的高臺,我必不很動搖。
He alone is my rock and my salvation. He is my fortress; I will never be shaken.
3 你們大家攻擊一人,把他毀壞, 如同毀壞歪斜的牆、將倒的壁,要到幾時呢?
How long will you threaten a man? Will all of you throw him down like a leaning wall or a tottering fence?
4 他們彼此商議,專要從他的尊位上把他推下; 他們喜愛謊話,口雖祝福,心卻咒詛。 (細拉)
They fully intend to cast him down from his lofty perch; they delight in lies; with their mouths they bless, but inwardly they curse.
5 我的心哪,你當默默無聲,專等候上帝, 因為我的盼望是從他而來。
Rest in God alone, O my soul, for my hope comes from Him.
6 惟獨他是我的磐石,我的拯救; 他是我的高臺,我必不動搖。
He alone is my rock and my salvation; He is my fortress; I will not be shaken.
7 我的拯救、我的榮耀都在乎上帝; 我力量的磐石、我的避難所都在乎上帝。
My salvation and my honor rest on God, my strong rock; my refuge is in God.
8 你們眾民當時時倚靠他, 在他面前傾心吐意; 上帝是我們的避難所。 (細拉)
Trust in Him at all times, O people; pour out your hearts before Him. God is our refuge.
9 下流人真是虛空; 上流人也是虛假; 放在天平裏就必浮起; 他們一共比空氣還輕。
Lowborn men are but a vapor, the exalted but a lie. Weighed on the scale, they go up; together they are but a vapor.
10 不要仗勢欺人, 也不要因搶奪而驕傲; 若財寶加增,不要放在心上。
Place no trust in extortion, or false hope in stolen goods. If your riches increase, do not set your heart upon them.
11 上帝說了一次、兩次,我都聽見: 就是能力都屬乎上帝。
God has spoken once; I have heard this twice: that power belongs to God,
12 主啊,慈愛也是屬乎你, 因為你照着各人所行的報應他。
and loving devotion to You, O Lord. For You will repay each man according to his deeds.

< 詩篇 62 >