< 詩篇 61 >
1 大衛的詩,交與伶長。用絲弦的樂器。 上帝啊,求你聽我的呼求, 側耳聽我的禱告!
Przewodnikowi chóru, n[a Neginot. Psalm Dawida. ] Wysłuchaj, Boże, mojego wołania, miej wzgląd na moją modlitwę.
2 我心裏發昏的時候, 我要從地極求告你。 求你領我到那比我更高的磐石!
Z krańców ziemi wołam do ciebie, gdy moje serce jest zatrwożone; wprowadź mnie na skałę, która jest wyższa ode mnie.
3 因為你作過我的避難所, 作過我的堅固臺,脫離仇敵。
Ty bowiem jesteś moją ucieczką i wieżą warowną przed wrogiem.
4 我要永遠住在你的帳幕裏! 我要投靠在你翅膀下的隱密處! (細拉)
Będę mieszkał w twoim przybytku na wieki, chroniąc się pod osłoną twych skrzydeł. (Sela)
5 上帝啊,你原是聽了我所許的願; 你將產業賜給敬畏你名的人。
Bo ty, Boże, wysłuchałeś moich ślubów; dałeś dziedzictwo tym, którzy się boją twego imienia.
Przedłużysz dni króla, jego lata – z pokolenia na pokolenie.
7 他必永遠坐在上帝面前; 願你預備慈愛和誠實保佑他!
Będzie trwał na wieki przed Bogiem; przygotuj miłosierdzie i prawdę, niech go strzegą.
8 這樣,我要歌頌你的名,直到永遠, 好天天還我所許的願。
Tak będę śpiewał twemu imieniu na wieki i będę spełniał moje śluby każdego dnia.