< 詩篇 61 >

1 大衛的詩,交與伶長。用絲弦的樂器。 上帝啊,求你聽我的呼求, 側耳聽我的禱告!
Pou chèf sanba yo. Se sou enstriman akòd pou yo jwe mizik la. Se yon sòm David. Bondye, tande jan m'ap rele nan pye ou! Koute lè m'ap lapriyè ou!
2 我心裏發昏的時候, 我要從地極求告你。 求你領我到那比我更高的磐石!
Kè m' kase, mwen lwen lakay mwen. M'ap rele ou. Tanpri, mennen m' al chache pwoteksyon sou wòch kote mwen pa ka rive a.
3 因為你作過我的避難所, 作過我的堅固臺,脫離仇敵。
Paske, se ou k'ap pwoteje m', se ou k'ap pran defans mwen kont lènmi m' yo.
4 我要永遠住在你的帳幕裏! 我要投靠在你翅膀下的隱密處! (細拉)
Mwen ta renmen pase tout lavi m' lakay ou. Mwen ta renmen rete kache anba zèl ou.
5 上帝啊,你原是聽了我所許的願; 你將產業賜給敬畏你名的人。
Bondye, ou tande pwomès mwen fè. Ban mwen sa ou bay tout moun ki respekte non ou lan.
6 你要加添王的壽數; 他的年歲必存到世世。
Mete kèk jou sou lavi wa a: Se pou l' viv lontan lontan ankò.
7 他必永遠坐在上帝面前; 願你預備慈愛和誠實保佑他!
Se pou l' gouvènen tout tan devan Bondye. Bondye va fè l' wè jan li renmen li, jan li toujou kenbe pawòl li: Bondye va pwoteje l'.
8 這樣,我要歌頌你的名,直到永遠, 好天天還我所許的願。
Konsa, mwen p'ap janm sispann chante pou ou. Chak jou m'a fè sa m' te pwomèt ou a.

< 詩篇 61 >