< 詩篇 61 >
1 大衛的詩,交與伶長。用絲弦的樂器。 上帝啊,求你聽我的呼求, 側耳聽我的禱告!
To the Chief Musician. Upon a Stringed Instrument. David’s. Hear, O God, my loud cry, Attend unto my prayer:
2 我心裏發昏的時候, 我要從地極求告你。 求你領我到那比我更高的磐石!
From the end of the earth, unto thee do I cry, When my heart fainteth away, Unto a rock that is higher than I, wilt thou lead me.
3 因為你作過我的避難所, 作過我的堅固臺,脫離仇敵。
For thou hast been, A Refuge to me, A Tower of Strength, from the face of the foe.
4 我要永遠住在你的帳幕裏! 我要投靠在你翅膀下的隱密處! (細拉)
I would be a guest in thy tent to the ages, I would seek refuge in the concealment of thy wings. (Selah)
5 上帝啊,你原是聽了我所許的願; 你將產業賜給敬畏你名的人。
For, thou, O God, hast hearkened to my vows, Thou hast granted a possession, unto them who revere thy Name.
Days—unto the days of the king, wilt thou add. His years, as of generation after generation:
7 他必永遠坐在上帝面前; 願你預備慈愛和誠實保佑他!
Let him retain his seat age-abidingly before God, Appoint that, lovingkindness and faithfulness, my watch over him!
8 這樣,我要歌頌你的名,直到永遠, 好天天還我所許的願。
So, will I sing thy Name unto futurity, Paying my vows, day by day.