< 詩篇 61 >
1 大衛的詩,交與伶長。用絲弦的樂器。 上帝啊,求你聽我的呼求, 側耳聽我的禱告!
Musiqi rəhbəri üçün. Davudun simli alətlərin müşayiəti ilə oxunan məzmuru. Ey Allah, fəryadımı eşit, Duamı dinlə.
2 我心裏發昏的時候, 我要從地極求告你。 求你領我到那比我更高的磐石!
Düşkünlük qəlbimi alıb, Mən dünyanın ucqarından Səni çağırıram. Sən məni əlçatmaz bir qayaya apar.
3 因為你作過我的避難所, 作過我的堅固臺,脫離仇敵。
Çünki Sən mənim pənahgahımsan, Düşmənə qarşı möhkəm qülləsən.
4 我要永遠住在你的帳幕裏! 我要投靠在你翅膀下的隱密處! (細拉)
Qoy sonsuzadək çadırında yaşayım, Qanadlarının altında pənah tapım. (Sela)
5 上帝啊,你原是聽了我所許的願; 你將產業賜給敬畏你名的人。
Sən, ey Allah, etdiyim əhdi eşitdin, Adından qorxanlara təyin etdiyin payı mənə verdin.
Sən ömür ver, qoy padşahın yaşasın, İlləri nəsillərdən-nəsillərə qədər uzansın.
7 他必永遠坐在上帝面前; 願你預備慈愛和誠實保佑他!
Allahın hüzurunda daim taxtda otursun, Məhəbbət və sədaqət ver, onu qorusun.
8 這樣,我要歌頌你的名,直到永遠, 好天天還我所許的願。
Mənsə adını həmişə tərənnüm edəcəyəm, Hər gün əhd etdiyim təqdimləri verəcəyəm!