< 詩篇 60 >

1 大衛與兩河間的亞蘭並瑣巴的亞蘭爭戰的時候,約押轉回,在鹽谷攻擊以東,殺了一萬二千人。那時,大衛作這金詩,叫人學習,交與伶長。調用為證的百合花。 上帝啊,你丟棄了我們,使我們破敗; 你向我們發怒,求你使我們復興!
TO THE OVERSEER. [SET] ON “LILY OF TESTIMONY.” A MIKTAM OF DAVID, TO TEACH, IN HIS STRIVING WITH ARAM-NAHARAIM AND WITH ARAM-ZOBAH, WHEN JOAB TURNS BACK AND STRIKES EDOM IN THE VALLEY OF SALT—TWELVE THOUSAND. O God, You had cast us off, You had broken us—had been angry! You turn back to us.
2 你使地震動,而且崩裂; 求你將裂口醫好,因為地搖動。
You have caused the land to tremble, You have broken it, Heal its breaches, for it has moved.
3 你叫你的民遇見艱難; 你叫我們喝那使人東倒西歪的酒。
You have shown Your people a hard thing, You have caused us to drink wine of trembling.
4 你把旌旗賜給敬畏你的人, 可以為真理揚起來。 (細拉)
You have given an ensign to those fearing You, To be lifted up as an ensign Because of truth. (Selah)
5 求你應允我們,用右手拯救我們, 好叫你所親愛的人得救。
That Your beloved ones may be drawn out, Save [with] Your right hand, and answer us.
6 上帝已經指着他的聖潔說:我要歡樂; 我要分開示劍,丈量疏割谷。
God has spoken in His holiness: I exult—I apportion Shechem, And I measure the Valley of Succoth,
7 基列是我的,瑪拿西也是我的。 以法蓮是護衛我頭的; 猶大是我的杖。
Gilead [is] Mine, and Manasseh [is] Mine, And Ephraim [is] the strength of My head, Judah [is] My lawgiver,
8 摩押是我的沐浴盆; 我要向以東拋鞋。 非利士啊,你還能因我歡呼嗎?
Moab [is] My pot for washing, Over Edom I cast My shoe, Shout, concerning Me, O Philistia.
9 誰能領我進堅固城? 誰能引我到以東地?
Who brings me [to] a city of bulwarks? Who has led me to Edom?
10 上帝啊,你不是丟棄了我們嗎? 上帝啊,你不和我們的軍兵同去嗎?
Is it not You, O God? Have You cast us off? And do You not go forth, O God, with our hosts?
11 求你幫助我們攻擊敵人, 因為人的幫助是枉然的。
Give to us help from adversity, And the deliverance of man [is] vain.
12 我們倚靠上帝才得施展大能, 因為踐踏我們敵人的就是他。
We do mightily in God, And He treads down our adversaries!

< 詩篇 60 >