< 詩篇 6 >

1 大衛的詩,交與伶長。用絲弦的樂器,調用第八。 耶和華啊,求你不要在怒中責備我, 也不要在烈怒中懲罰我!
For the chief musician; on stringed instruments, set to the Sheminith style. A psalm of David. Yahweh, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
2 耶和華啊,求你可憐我,因為我軟弱。 耶和華啊,求你醫治我,因為我的骨頭發戰。
Have mercy on me, Yahweh, for I am frail; heal me, Yahweh, for my bones are shaking.
3 我心也大大地驚惶。 耶和華啊,你要到幾時才救我呢?
My soul also is very troubled. But you, Yahweh—how long will this continue?
4 耶和華啊,求你轉回搭救我! 因你的慈愛拯救我。
Return, Yahweh! rescue me. Save me because of your covenant faithfulness!
5 因為,在死地無人記念你, 在陰間有誰稱謝你? (Sheol h7585)
For in death there is no remembrance of you. In Sheol who will give you thanks? (Sheol h7585)
6 我因唉哼而困乏; 我每夜流淚,把床榻漂起, 把褥子濕透。
I am weary with my groaning. All night I drench my bed with tears; I wash my couch away with my tears.
7 我因憂愁眼睛乾癟, 又因我一切的敵人眼睛昏花。
My eyes grow dim from grief; they grow weak because of all my adversaries.
8 你們一切作孽的人,離開我吧! 因為耶和華聽了我哀哭的聲音。
Get away from me, all you who practice iniquity; for Yahweh has heard the sound of my weeping.
9 耶和華聽了我的懇求; 耶和華必收納我的禱告。
Yahweh has heard my appeal for mercy; Yahweh has accepted my prayer.
10 我的一切仇敵都必羞愧,大大驚惶; 他們必要退後,忽然羞愧。
All my enemies will be ashamed and greatly troubled. They will turn back and be suddenly humiliated.

< 詩篇 6 >