< 詩篇 6 >
1 大衛的詩,交與伶長。用絲弦的樂器,調用第八。 耶和華啊,求你不要在怒中責備我, 也不要在烈怒中懲罰我!
To the choirmaster with stringed instruments on the sheminith a psalm of David. O Yahweh may not in anger your you rebuke me and may not in wrath your you discipline me.
2 耶和華啊,求你可憐我,因為我軟弱。 耶和華啊,求你醫治我,因為我的骨頭發戰。
Show favor to me O Yahweh for [am] frail I heal me O Yahweh for they are disturbed bones my.
3 我心也大大地驚惶。 耶和華啊,你要到幾時才救我呢?
And self my it is disturbed exceedingly (and you *Q(K)*) O Yahweh until when?
4 耶和華啊,求你轉回搭救我! 因你的慈愛拯救我。
Return! O Yahweh rescue! life my save me on account of covenant loyalty your.
5 因為,在死地無人記念你, 在陰間有誰稱謝你? (Sheol )
For there not in death [is] remembrance of you in Sheol who? will he give thanks to you. (Sheol )
6 我因唉哼而困乏; 我每夜流淚,把床榻漂起, 把褥子濕透。
I have become weary - by groaning my I make swim in every night bed my with tear[s] my couch my I melt.
7 我因憂愁眼睛乾癟, 又因我一切的敵人眼睛昏花。
It has wasted away from grief eye my it has grown weak with all opposers my.
8 你們一切作孽的人,離開我吧! 因為耶和華聽了我哀哭的聲音。
Turn away from me O all [those who] do wickedness for he has heard Yahweh [the] sound of weeping my.
He has heard Yahweh supplication my Yahweh prayer my he will accept.
10 我的一切仇敵都必羞愧,大大驚惶; 他們必要退後,忽然羞愧。
May they be ashamed - and they may be disturbed exceedingly all enemies my they will turn back they will be ashamed a moment.