< 詩篇 59 >

1 掃羅打發人窺探大衛的房屋,要殺他。那時,大衛作這金詩,交與伶長。調用休要毀壞。 我的上帝啊,求你救我脫離仇敵, 把我安置在高處,得脫那些起來攻擊我的人。
Al maestro del coro. Su «Non distruggere». Di Davide. Quando Saul mandò uomini a sorvegliare la casa e ad ucciderlo. Liberami dai nemici, mio Dio, proteggimi dagli aggressori.
2 求你救我脫離作孽的人 和喜愛流人血的人!
Liberami da chi fa il male, salvami da chi sparge sangue.
3 因為,他們埋伏要害我的命; 有能力的人聚集來攻擊我。 耶和華啊,這不是為我的過犯, 也不是為我的罪愆。
Ecco, insidiano la mia vita, contro di me si avventano i potenti. Signore, non c'è colpa in me, non c'è peccato;
4 我雖然無過,他們預備整齊,跑來攻擊我。 求你興起鑒察,幫助我!
senza mia colpa accorrono e si appostano. Svègliati, vienimi incontro e guarda.
5 萬軍之上帝-耶和華以色列的上帝啊! 求你興起,懲治萬邦! 不要憐憫行詭詐的惡人! (細拉)
Tu, Signore, Dio degli eserciti, Dio d'Israele, lèvati a punire tutte le genti; non avere pietà dei traditori.
6 他們晚上轉回, 叫號如狗,圍城繞行。
Ritornano a sera e ringhiano come cani, si aggirano per la città.
7 他們口中噴吐惡言,嘴裏有刀; 他們說:有誰聽見?
Ecco, vomitano ingiurie, le loro labbra sono spade. Dicono: «Chi ci ascolta?».
8 但你-耶和華必笑話他們; 你要嗤笑萬邦。
Ma tu, Signore, ti ridi di loro, ti burli di tutte le genti.
9 我的力量啊,我必仰望你, 因為上帝是我的高臺。
A te, mia forza, io mi rivolgo: sei tu, o Dio, la mia difesa.
10 我的上帝要以慈愛迎接我; 上帝要叫我看見我仇敵遭報。
La grazia del mio Dio mi viene in aiuto, Dio mi farà sfidare i miei nemici.
11 不要殺他們,恐怕我的民忘記。 主啊,你是我們的盾牌; 求你用你的能力使他們四散, 且降為卑。
Non ucciderli, perché il mio popolo non dimentichi, disperdili con la tua potenza e abbattili, Signore, nostro scudo.
12 因他們口中的罪和嘴裏的言語, 並咒罵虛謊的話, 願他們在驕傲之中被纏住了。
Peccato è la parola delle loro labbra, cadano nel laccio del loro orgoglio per le bestemmie e le menzogne che pronunziano.
13 求你發怒,使他們消滅, 以致歸於無有, 叫他們知道上帝在雅各中間掌權, 直到地極。 (細拉)
Annientali nella tua ira, annientali e più non siano; e sappiano che Dio domina in Giacobbe, fino ai confini della terra.
14 到了晚上,任憑他們轉回; 任憑他們叫號如狗,圍城繞行。
Ritornano a sera e ringhiano come cani, per la città si aggirano
15 他們必走來走去,尋找食物, 若不得飽就終夜在外。
vagando in cerca di cibo; latrano, se non possono saziarsi.
16 但我要歌頌你的力量, 早晨要高唱你的慈愛; 因為你作過我的高臺, 在我急難的日子作過我的避難所。
Ma io canterò la tua potenza, al mattino esalterò la tua grazia perché sei stato mia difesa, mio rifugio nel giorno del pericolo.
17 我的力量啊,我要歌頌你; 因為上帝是我的高臺, 是賜恩與我的上帝。
O mia forza, a te voglio cantare, poiché tu sei, o Dio, la mia difesa, tu, o mio Dio, sei la mia misericordia.

< 詩篇 59 >