< 詩篇 58 >

1 大衛的金詩,交與伶長。調用休要毀壞。 世人哪,你們默然不語,真合公義嗎? 施行審判,豈按正直嗎?
For the music director. According to “Do Not Destroy.” A psalm (miktam) of David. You leaders, do you really say what is right? Do you judge people fairly?
2 不然!你們是心中作惡; 你們在地上秤出你們手所行的強暴。
No, for in your minds you plan evil. You cause violence everywhere!
3 惡人一出母胎就與上帝疏遠, 一離母腹便走錯路,說謊話。
The wicked are sinners from birth; from the moment they're born they tell lies.
4 他們的毒氣好像蛇的毒氣; 他們好像塞耳的聾虺,
They have venom like that of a poisonous snake, and just like a cobra they stop listening,
5 不聽行法術的聲音, 雖用極靈的咒語也是不聽。
refusing to hear the voice of the snake charmers or the spellbinders.
6 上帝啊,求你敲碎他們口中的牙! 耶和華啊,求你敲掉少壯獅子的大牙!
God, break their teeth, and smash the jaws of these lions, Lord.
7 願他們消滅,如急流的水一般; 他們瞅準射箭的時候,願箭頭彷彿砍斷。
May they vanish like water that flows away; when they shoot their arrows may they miss their mark.
8 願他們像蝸牛消化過去, 又像婦人墜落未見天日的胎。
May they be like the slime of snails that dissolves away, like a stillborn child that never saw the light of day.
9 你們用荊棘燒火,鍋還未熱, 他要用旋風把青的和燒着的一齊颳去。
Before the cooking pot is hot from burning thorns, whether fresh or dry, God will blow them away.
10 義人見仇敵遭報就歡喜, 要在惡人的血中洗腳。
Those who live right will be happy when they see there is punishment; they will wash their feet in the blood of the wicked.
11 因此,人必說:義人誠然有善報; 在地上果有施行判斷的上帝!
They will say, “There is definitely a reward for those who live right; there is certainly a God who judges fairly on earth.”

< 詩篇 58 >